मारीचवधः — The Slaying of Maricha (Golden Deer Deception)
तं स्म पश्यति रूपेण द्योतमानमिवाग्रतः।।।।अवेक्ष्यावेक्ष्य धावन्तं धनुष्पाणिर्महावने।अतिवृत्तमिषोः पाताल्लोभयानं कदाचन।।।।शङ्कितन्तु समुद्भ्रान्तमुत्पतन्तमिवाम्बरे।दृश्यमानमदृश्यं च वनोद्देशेषु केषुचित्।।।।छिन्नाभ्रैरिव संवीतं शारदं चन्द्रमण्डलम्।
lakṣmaṇaś ca mahābāhuḥ kāmāvasthāṃ gamiṣyati |
iti sañcintya dharmātmā rāmo hṛṣṭa-tanūruhaḥ ||
“And mighty-armed Lakṣmaṇa too will be driven into a dreadful plight.” Thinking thus, righteous-souled Rāma felt the hair upon his body stand on end.
Rama, wielder of the bow, saw that splendid animal ahead of him. Holding the bow he saw the deer running away, bewldered into the great forest looking at him again and again. The deer was getting out of the range of his arrow, while it enticed him now and then. Suspecting that he might be caught, the deer was, as though jumping into the sky. Now it came within sight and now out of sight in the huge forest. It looked like the autumnal moon surrounded by clouds. (The clouds muffle the Moon and reveal him now and then).
Dharma includes responsibility for others’ welfare: Rāma’s mind turns immediately to the danger and moral burden that may fall upon Lakṣmaṇa.
After hearing the deceptive cry (from the preceding context), Rāma anticipates the crisis it will create for those near Sītā, especially Lakṣmaṇa.
Rāma’s protective concern and moral sensitivity—he foresees consequences for loved ones, not merely his own situation.