अगस्त्याश्रमप्रवेशः तथा दिव्यायुधप्रदानम् (Entry into Agastya’s Hermitage and the Gift of Divine Weapons)
ततश्शिष्यैः परिवृतो मुनिरप्यभिनिष्पतत्।।।।तं ददर्शाग्रतो रामो मुनीनां दीप्ततेजसाम्।
tataḥ śiṣyaiḥ parivṛto munir apy abhiniṣpatat |
taṃ dadarśāgrato rāmo munīnāṃ dīptatejasām |
Then the sage came forth, surrounded by his disciples, and Rāma saw him approaching at the head of those ascetics whose splendor blazed with spiritual power.
Thereafter surrounded by the disciples the sage came out. Rama saw him coming in front of the effulgent sages.
Dharma here is expressed as reverence for realized sages: spiritual authority is recognized through disciplined community (disciples) and inner radiance (tejas), which merit respectful reception.
Agastya emerges from the hermitage with disciples, and Rāma sees him coming forward among the ascetics.
Rāma’s discernment and respect toward ascetics and teachers.