दशमः सर्गः — Rama’s Vow to Protect the Sages of Daṇḍaka (Dharma of Refuge)
संश्रुत्य च न शक्ष्यामि जीवमानः प्रतिश्रवम्।मुनीनामन्यथा कर्तुं सत्यमिष्टं हि मे सदा।।।।
kintu vakṣyāmy ahaṁ devi tvayaivoktam idaṁ vacaḥ |
kṣatriyair dhāryate cāpo nārtaśabdo bhaved iti ||
Yet, O Devi, I will say this: you yourself have spoken these words—when a kṣatriya bears the bow, there should be no cry of distress.
Having promised the sages, I cannot do otherwise as long as I have life in me. To me truth is always dear.
Kṣatriya-dharma: power (the bow) is justified as a duty to prevent suffering and protect the vulnerable, so that cries of distress do not arise.
Rama responds to Sita’s earlier remarks and frames his weapon-bearing as a protective duty aligned with dharma.
Rama’s sense of responsibility—he interprets strength as service, not dominance.