Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

स्त्रियो दुष्टा जना दुष्टाः सर्वे पापबलात्तदा । वृद्धो ज्ञाता द्विजस्तत्र तत्कार्ये न मतिं दधौ

striyo duṣṭā janā duṣṭāḥ sarve pāpabalāttadā | vṛddho jñātā dvijastatra tatkārye na matiṃ dadhau

At that time the women were corrupt, the people were corrupt—everyone, driven by the force of sin. There, an aged and knowledgeable Brahmin did not set his mind to that undertaking.

स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
दुष्टाःwicked
दुष्टाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying जनाः) ‘wicked’
जनाःpeople
जनाः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
दुष्टाःwicked
दुष्टाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying जनाः) ‘wicked’
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying जनाः) ‘all’
पाप-बलात्due to the force of sin
पाप-बलात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष—‘from the power of sin’
तदाthen
तदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb) ‘then/at that time’
वृद्धःold
वृद्धः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying द्विजः) ‘old’
ज्ञाताknowing; wise
ज्ञाता:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + तृ (कृदन्त, agent noun)
Formकर्तरि कृदन्त (agent noun/तृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘knower/wise’ (qualifying द्विजः)
द्विजःa brahmin
द्विजः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb) ‘there’
तत्-कार्येin that affair
तत्-कार्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष—‘in that matter/business’
not
:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle) ‘not’
मतिम्mind; intention
मतिम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
दधौplaced; fixed
दधौ:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलिट् लकार (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘placed/put’ (idiomatically: ‘fixed his mind’)

Narrator (contextual speaker not explicit in the provided excerpt)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: city

Sandhi Resolution Notes: पापबलात्तदा = पाप-बलात् + तदा; द्विजस्तत्र = द्विजः + तत्र; तत्कार्ये = तत्-कार्ये

FAQs

It depicts a society overpowered by sin (pāpabala) and highlights discernment: a wise elder Brahmin refuses to commit his mind to an unworthy or tainted undertaking.

The verse does not explicitly name a yuga, but its motif—widespread corruption and sin’s dominance—resembles common Purāṇic descriptions associated with moral decline (often discussed in relation to Kali-yuga).

The implied lesson is restraint and moral clarity: when an action is surrounded by wrongdoing or driven by sinful force, the wise refrain from consenting internally, not merely from acting outwardly.