Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Praise of the Merits of Sacred Ponds, Tree-Planting, and Water-Charities

आश्रिता विहगाः कीटाः पतगाः शलभादयः । छायाश्रिताश्च ये सत्वास्तत्संख्याताः पृथग्जनाः

āśritā vihagāḥ kīṭāḥ patagāḥ śalabhādayaḥ | chāyāśritāśca ye satvāstatsaṃkhyātāḥ pṛthagjanāḥ

Those who take refuge there—birds, insects, winged beings such as locusts and the like—and whatever creatures dwell within its shade: all are counted, each as a distinct being, in that very number.

आश्रिताःhaving taken refuge / dependent
आश्रिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) → आश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषण
विहगाःbirds
विहगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविहग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
कीटाःinsects
कीटाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
पतगाःflying creatures
पतगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपतग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शलभादयःlocusts and others
शलभादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशलभ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘आदि’ = ‘and others’ (समाहार-निर्देश)
छाया-आश्रिताःthose who take shelter in shade
छाया-आश्रिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootछाया (प्रातिपदिक) + आ-श्रि (धातु) → आश्रित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—छायाम् आश्रिताः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
येwho/which (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
सत्वाःbeings/creatures
सत्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्-संख्याताःnumbered/amounting to that (so many)
तत्-संख्याताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम) + संख्या (प्रातिपदिक) → संख्यात (कृदन्त/विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘तत्’ = तेषाम् (of them) इति सम्बन्धः
पृथक्-जनाःseparate individuals
पृथक्-जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथक् (अव्यय/उपसर्गार्थ) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘पृथक्’ इति विशेषणार्थेन समासः

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 58; not determinable from the single verse alone)

Concept: Offering shelter (āśraya) to living beings—through trees, shade, and habitat—is a counted merit proportional to the number of lives benefited.

Application: Create bird-friendly and pollinator-friendly spaces; avoid harming insects unnecessarily; preserve tree cover; treat ‘shade’ as a form of dāna.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Under a vast mango canopy, parrots, mynas, bees, butterflies, and tiny insects cluster in a living tapestry. In the cool shade, small animals rest while sunbeams filter through leaves like blessings, suggesting each sheltered creature as a distinct soul counted by dharma.","primary_figures":["mango tree (āmra)","birds (vihaga)","insects (kīṭa)","winged swarms (pataṅga/śalabha)","shade-dwelling creatures"],"setting":"dense orchard shade with layered foliage, nests, and a carpet of fallen blossoms","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["deep jade","dappled amber","bark umber","wing iridescence teal","flower cream"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central mango tree rendered iconically, each bird and insect arranged in ornamental symmetry; gold leaf highlights on sunbeams and fruit, rich red-green borders, stylized nests and floral motifs, devotional stillness despite abundant life.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate close-up of the canopy with delicate insects and birds, fine linework for wings, soft shadow pools beneath; cool greens with warm highlights, lyrical naturalism and gentle movement in the leaves.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: creatures depicted in rhythmic patterns under a bold-outlined canopy; flat greens and yellows, stylized eyes on birds, decorative registers showing shade-dwellers as a sacred census of life.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: intricate floral border framing a mango grove, repeated motifs of birds and bees like a devotional pattern; deep blue ground with gold detailing, lotus and creeper designs merging orchard and temple aesthetics."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["leaf rustle","bee hum","bird calls","soft silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: छायाश्रिताश्च = छाया-आश्रिताः + च; तत्संख्याताः = तत्-संख्याताः; पृथग्जनाः = पृथक्-जनाः

FAQs

It describes how various creatures—birds, insects, and other winged beings—along with those living in the shade, are all accounted for individually, emphasizing enumeration and distinctness among living beings.

No. In this isolated verse, no tirtha or deity is named; it focuses on categories of beings and their being counted as distinct individuals.

It highlights individuality among living beings—each creature is treated as a distinct unit—supporting a cosmological or karmic framework where beings are enumerated and considered separately.