Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Five Narratives (Pañcākhyāna): Desire, Forbearance, Devotion, and Merit of Hearing

गंतुकामा दिवं पुण्यास्सदाराः सपरिच्छदाः । ये च तेषां गृहाभ्याशेप्यात्मनो गृहगोधिकाः

gaṃtukāmā divaṃ puṇyāssadārāḥ saparicchadāḥ | ye ca teṣāṃ gṛhābhyāśepyātmano gṛhagodhikāḥ

“Those meritorious ones, wishing to depart for heaven, set forth with their wives and with all their belongings; and even the house-lizards dwelling near their homes—as though belonging to their household—accompany them.”

गन्तु-कामाःdesirous to go
गन्तु-कामाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + तुमुन् (कृत्) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (‘गन्तुं कामः’ = ‘desirous to go’)
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (कर्म/गति)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; Accusative ‘to heaven’
पुण्याःvirtuous
पुण्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; ‘meritorious/holy’ qualifying the group
स-दाराःwith (their) wives
स-दाराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गवत्) + दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; बहुव्रीहिः ‘having wives’ (with their wives)
स-परिच्छदाःwith belongings/retinue
स-परिच्छदाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गवत्) + परिच्छद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; बहुव्रीहिः ‘having belongings/retinue’
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; Relative pronoun ‘who’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्; Genitive plural ‘of them’
गृह-अभ्याशेnear the house
गृह-अभ्याशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + अभ्याश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्; तत्पुरुषः ‘near the house’; Locative ‘in/at the vicinity’
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle) ‘also/even’
आत्मनःof their own
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; Genitive singular ‘of oneself/their own’
गृह-गोधिकाःhouse-lizards
गृह-गोधिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + गोधिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; तत्पुरुषः ‘house-lizards’ (lizards of the house)

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue pair not determinable from the single verse alone).

Concept: Merit (puṇya) generated by righteous living can elevate not only the individual but also the household ecosystem—family and even humble co-dwellers—into auspicious destiny.

Application: Treat one’s home as a sacred space: maintain purity, compassion toward small creatures, and devotional practices so that the ‘field’ of life becomes uplifting for all who share it.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: hasya

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous ascent toward Svarga: a virtuous couple rises gently, surrounded by their household goods transformed into radiant, weightless forms—pots, cloth bundles, lamps—floating like offerings. In a charming detail, small house-lizards cling to the eaves of an ethereal house-frame, accompanying the family as if the very home itself is being carried upward by merit.","primary_figures":["meritorious householders (puṇyāḥ)","wives (sadārāḥ)","house-lizards (gṛhagodhikāḥ)","celestial guides (optional)"],"setting":"A village home dissolving into a sky-path; clouds like soft steps leading to a distant jeweled city of Svarga.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","cloud white","turquoise sky","vermillion","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a gṛhastha couple ascending with ornate gold-leaf halos, household objects rendered as auspicious symbols, tiny lizards detailed near a stylized roofline; rich reds/greens, heavy gold embellishment, Svarga palace in the background with gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate domestic scene turning celestial—slanted rooftops, soft clouds, gentle humor in the lizards’ presence; cool blues and greens, refined facial features, lyrical upward movement toward a distant heavenly city.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, simplified yet expressive household forms floating upward; warm yellow-red background gradients, stylized clouds, lizards as clear iconographic accents, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned clouds and floral borders, household ascent framed by lotus vines; deep blue field with gold accents, small creatures (lizards) integrated into decorative motifs, celebratory auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["light cymbals","birds at dawn","soft wind","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: गंतुकामा = गन्तु + कामाः; पुण्यास्सदाराः = पुण्याः + सदाराः; गृहाभ्याशेऽपि = गृहाभ्याशे + अपि; अप्यात्मनो = अपि + आत्मनः

FAQs

It emphasizes the extraordinary fruit of merit (puṇya): the heavenly ascent is portrayed as so complete that one goes with spouse and possessions, and even creatures associated with one’s household are said to accompany.

In Purāṇic style this can be read as hyperbolic praise of the merit’s power (phala-śruti) and the inclusive uplift of one’s household sphere; literal and poetic readings both occur in traditional reception.

Personal dharma and merit are not presented as isolated; one’s conduct is shown as affecting and elevating the wider household environment, encouraging responsibility toward family and dependents.