Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Five Narratives (Pañcākhyāna): Desire, Forbearance, Devotion, and Merit of Hearing

ततश्चिरात्तया सार्द्धं गतः कैलासमंदिरं । अतः क्षेमंकरीं दृष्ट्वा येभिनंदंति मानवाः

tataścirāttayā sārddhaṃ gataḥ kailāsamaṃdiraṃ | ataḥ kṣemaṃkarīṃ dṛṣṭvā yebhinaṃdaṃti mānavāḥ

Then, after a long time, he went together with her to the mansion of Kailāsa. Therefore, having beheld Kṣemaṅkarī, people rejoice.

ततःthereafter/from that
ततः:
सम्बन्ध/अनुक्रम (From that/thereafter)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Ablatival adverb)
चिरात्after a long time
चिरात्:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootचिरात् (अव्यय)
Formअव्यय (Temporal adverb, ablatival)
तयाwith her
तया:
सह (Saha/Association)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
सह (Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (Postposition/adverb meaning ‘together with’)
गतःwent
गतः:
कर्ता (Kartā/Subject predicate)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past participle/क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कैलासमन्दिरम्the Kailāsa abode/temple
कैलासमन्दिरम्:
कर्म (Karma/Object/Goal)
TypeNoun
Rootकैलास + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास: कैलासस्य मन्दिरम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अतःtherefore/for this reason
अतः:
हेतु/निगमन (Reason/Inference marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (Causal/ablatival particle: ‘therefore/from this’)
क्षेमकरीम्the bringer of welfare (Kṣemakarī)
क्षेमकरीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्षेमकरी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/उपपद-समास: क्षेमं करोति इति; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल क्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (relative pronoun)
अभिनन्दन्तिrejoice/celebrate
अभिनन्दन्ति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootअभि-नन्द् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
मानवाःpeople/humans
मानवाः:
कर्ता (Kartā/Subject apposition)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Unspecified narrator (contextual narrator within the Adhyaya)

Concept: Darśana of an auspicious deity-form (Kṣemaṅkarī) generates joy and welfare; sacred sight is itself transformative.

Application: Seek regular darśana—temple visit, home altar, or mental visualization—especially when mind is scattered; cultivate rejoicing (ānanda) as a devotional discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"After a long separation and striving, the divine pair ascends to the jeweled mansion of Kailāsa, its terraces carved from crystal and snow. Below, devotees glimpse Kṣemaṅkarī’s auspicious presence and break into spontaneous rejoicing, as if the mountain itself grants reassurance.","primary_figures":["Śiva (Īśa)","Umā (Pārvatī)","Kṣemaṅkarī (auspicious goddess-form)","rejoicing devotees"],"setting":"Kailāsa’s celestial mansion with snowy peaks, crystal steps, and a courtyard of prayer flags and incense altars (pan-Himalayan sacred aesthetic).","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["snow-white","crystal silver","marigold gold","deep pine green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kailāsa mansion rendered as a tiered temple-palace with gold leaf architecture; Śiva-Umā enthroned, Kṣemaṅkarī shown blessing devotees; rich reds/greens in garments, gem-studded crowns, ornate aureoles, celebratory devotees with folded hands.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Himalayan Kailāsa with soft snow gradients, delicate palace lines; Śiva and Umā walking together, devotees below in small scale; cool blues and whites, lyrical clouds, refined expressions of relief and joy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Kailāsa palace backdrop, bold outlines; Kṣemaṅkarī frontal blessing pose, devotees in symmetrical rows; strong reds/yellows/greens, iconic eyes, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs framing a mountain-palace scene; central blessing figure with surrounding rejoicing devotees, deep blue ground with gold highlights, patterned textiles and rhythmic repetition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["mountain wind hush","temple bells","conch shell","soft hand cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: ततश्चिरात्तया = ततः चिरात् तया; कैलासमंदिरं = कैलासमन्दिरम्; क्षेमंकरीं = क्षेमकरीम्; येभिनंदंति = ये अभिनन्दन्ति

K
Kailāsa
K
Kṣemaṅkarī

FAQs

Kṣemaṅkarī literally means “she who brings kṣema (welfare, safety, well-being).” In this verse she is presented as an auspicious figure whose sight (darśana) causes people to rejoice.

Kailāsa is traditionally associated with Śiva and is treated as a supremely sacred abode. The verse frames the journey to Kailāsa as a meaningful spiritual movement culminating in auspiciousness.

The verse highlights the traditional Purāṇic theme that association with sacred places and auspicious beings—and especially their darśana—uplifts human life and inspires joy and well-being.