Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 177

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

अद्य मे च करौ श्लाघ्यौ धन्योहं जगदीश्वर । अद्य मे पुरुषा यांति ब्रह्मलोकं सनातनम्

adya me ca karau ślāghyau dhanyohaṃ jagadīśvara | adya me puruṣā yāṃti brahmalokaṃ sanātanam

Today my hands are truly worthy of praise; blessed am I, O Lord of the world. Today my men depart for the eternal realm of Brahmā, Brahmaloka.

अद्यtoday
अद्य:
कालाधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; temporal adverb
मेmy
मे:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन; ‘my’
and
:
समुच्चय (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction ‘and/also’
करौ(my) two hands
करौ:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘two hands’
श्लाघ्यौpraiseworthy
श्लाघ्यौ:
कर्तृपूरक (विशेषण)
TypeAdjective
Rootślāghya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; adjective agreeing with करौ
धन्यःblessed
धन्यः:
कर्तृपूरक (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective with अहम्
अहम्I
अहम्:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st) एकवचन; pronoun
जगत्-ईश्वरO Lord of the world
जगत्-ईश्वर:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक) (समास)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: जगतः ईश्वरः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
अद्यtoday
अद्य:
कालाधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; temporal adverb
मेmy
मे:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन; ‘my’
पुरुषाःmen/people
पुरुषाः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
ब्रह्म-लोकम्to Brahmā’s world
ब्रह्म-लोकम्:
कर्म (गति-लक्ष्य)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) (समास)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ब्रह्मणः लोकः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सनातनम्eternal
सनातनम्:
कर्म (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adjective qualifying ब्रह्मलोकम्

Unspecified (context-dependent; a devotee/agent addressing Jagadīśvara)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: धन्योहं = धन्यः अहम् (ः + अ → ओ). जगदीश्वर = जगत्-ईश्वर (त् + ई → दी).

J
Jagadīśvara
B
Brahmaloka (realm of Brahmā)
B
Brahmā

FAQs

Brahmaloka is described in Purāṇic cosmology as the exalted realm of Brahmā, often portrayed as a high heavenly destination attained through great merit and spiritual accomplishment.

The phrase suggests the speaker has performed an act of religious merit—such as service, charity, ritual duty, or protection of devotees—so their hands are celebrated as instruments of dharma.

The verse emphasizes that righteous action and devotion can transform ordinary deeds into spiritually meaningful acts, yielding auspicious outcomes for oneself and those under one’s care.