Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat
मम गात्रच्छविभ्रांत्या मा शंकां पुत्र धारय । तुष्टेन गौरता दत्ता ममेयं पद्मजन्मना
mama gātracchavibhrāṃtyā mā śaṃkāṃ putra dhāraya | tuṣṭena gauratā dattā mameyaṃ padmajanmanā
O son, do not harbor doubt because of the radiance of my limbs. This fair complexion of mine was granted by the Lotus-born (Brahmā) when he was pleased.
Unspecified in provided excerpt (a parent addressing a son within the Sṛṣṭi-khaṇḍa narrative)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: गात्रच्छविभ्रांत्या = गात्र-छवि-भ्रान्त्या; ममेयं = मम इयं; पद्मजन्मना = पद्म-जन्मना.
It reassures the son not to doubt based on outward appearance (radiance/complexion), explaining that the speaker’s fairness is a divine boon granted by Brahmā when pleased.
Brahmā is mentioned and described as padmajanman (“lotus-born”), a common epithet linking him to the lotus origin motif in creation narratives.
It cautions against judging by appearances and frames bodily attributes as contingent gifts, encouraging humility and trust in the given explanation rather than suspicion.