Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

स जातमात्र एवाभूत्सर्वशास्त्रार्थपारगः । उवाच मातरं भक्त्या मातः किं करवाण्यहम्

sa jātamātra evābhūtsarvaśāstrārthapāragaḥ | uvāca mātaraṃ bhaktyā mātaḥ kiṃ karavāṇyaham

No sooner was he born than he became fully versed in the meaning of all the śāstras. With devotion he said to his mother, “Mother, what shall I do?”

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun
jātamātraḥjust born
jātamātraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjāta-mātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: jāta + mātra ('just born'); विशेषण (qualifying saḥ)
evaindeed, just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
abhūtbecame, was
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sarvaśāstrārthapāragaḥknower of the full import of all scriptures
sarvaśāstrārthapāragaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva-śāstra-artha-pāraga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: 'one who has gone to the far shore of the meanings of all śāstras'
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mātaramto (his) mother
mātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
mātaḥO mother
mātaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; interrogative pronoun
karavāṇishould I do
karavāṇi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

The newly born son (unnamed in this verse) speaking to his mother

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: evābhūt = eva + abhūt; abhūtsarvaśāstrārthapāragaḥ = abhūt + sarvaśāstrārthapāragaḥ; karavāṇyaham = karavāṇi + aham.

FAQs

It portrays the child as extraordinary—instantly endowed with complete understanding of scriptural meanings—indicating a divinely gifted or spiritually advanced being.

Even with perfect knowledge, the child approaches his mother “with devotion” and seeks guidance, showing humility and reverence as key elements of bhakti.

Knowledge should lead to service-oriented action and humility; one should ask, “What should I do?” rather than act from pride or ego.