Previous Verse
Next Verse

Shloka 140192

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

प्रासैः खड्गैश्च पाशैश्च तोमरांकुशपट्टिशैः । चिक्रीडुस्ते शतघ्नीभिः शतधारैश्च मुद्गरैः

prāsaiḥ khaḍgaiśca pāśaiśca tomarāṃkuśapaṭṭiśaiḥ | cikrīḍuste śataghnībhiḥ śatadhāraiśca mudgaraiḥ

They sported in combat with spears, swords, and nooses—with javelins, goads, and battle-axes—playing as well with śataghnīs and with spiked maces of a hundred blades.

prāsaiḥwith spears
prāsaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्
khaḍgaiḥwith swords
khaḍgaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
pāśaiḥwith nooses
pāśaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
tomara-aṃkuśa-paṭṭiśaiḥwith javelins, goads, and axes
tomara-aṃkuśa-paṭṭiśaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottomara (प्रातिपदिक) + aṃkuśa (प्रातिपदिक) + paṭṭiśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; द्वन्द्वः—तोमराः अङ्कुशाः पट्टिशाश्च (javelins, goads, axes)
cikrīḍuḥplayed/sported (fought playfully)
cikrīḍuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√krīḍ क्रीडायाम् (धातु)
Formलिट् (Perfect) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; बहुवचनम्
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्
śataghnībhiḥwith śataghnīs (deadly weapons)
śataghnībhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśataghnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; ‘शतघ्नी’ = a weapon/engine that kills a hundred
śatadhāraiḥhundred-edged
śatadhāraiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśatadhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्; द्विगु—शतं धाराः यस्य (having a hundred edges/streams)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
mudgaraiḥwith hammers/clubs
mudgaraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmudgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचनम्

Unspecified narrator (context required to attribute to Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī frame)

Concept: Power intoxication turns violence into ‘sport’, foreshadowing the fall of adharmic forces.

Application: Treat aggression and dominance-games as warning signs; cultivate restraint and align strength with protection rather than cruelty.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A roaring battlefield where towering Daityas whirl spears, swords, and nooses as if in a grim game, their laughter swallowed by the clang of iron. Śataghnīs and hundred-spiked maces arc through smoky air, leaving trails of sparks as the ground trembles under stamping feet.","primary_figures":["Daityas (asura warriors)","anonymous deva opponents (silhouetted)"],"setting":"Cosmic battlefield plain with shattered chariots, dust storms, and weapon-strewn ground; distant banners and drums.","lighting_mood":"storm-lit with ember sparks","color_palette":["iron gray","blood red","smoke black","brass gold","ashen brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dense combat tableau of Daitya warriors brandishing spears, swords, pāśas, tomara-javelins, aṅkuśa-goads, and paṭṭiśa-axes; śataghnī weapons and hundred-spiked mudgara maces rendered with ornate gold-leaf highlights; rich crimson and emerald borders, gem-studded armor, stylized South Indian ornamentation, dramatic symmetry, embossed gold halos on key figures.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical yet intense battle scene with delicate brushwork—Daityas in patterned garments and turbans, weapons finely detailed; dust clouds curling like calligraphy; cool slate sky contrasted with vermilion flags; refined faces showing fierce playfulness; distant hills framing the melee.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; muscular Daityas with exaggerated eyes and ornate jewelry; weapons simplified into iconic shapes (khadga, pāśa, tomara, aṅkuśa); rhythmic composition like a temple wall frieze; dominant reds, yellows, and greens with smoky gray accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: transform the battlefield into a symbolic cosmic arena—floral borders and lotus motifs encircle a central whirl of weapons; deep indigo ground with gold detailing; peacock-feather-like patterns on banners; stylized clouds and sparks; devotional framing that hints at Viṣṇu’s unseen sovereignty over chaos."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums","conch shell","metallic clang","shouting","gusting wind"]}

Sandhi Resolution Notes: खड्गैः+च → खड्गैश्च; पाशैः+च → पाशैश्च; तोमरांकुशपट्टिशैः = तोमर+अङ्कुश+पट्टिशैः (स्वर-सन्धि; अङ्कुश→आंकुश लेखन); चिक्रीडुः+ते → चिक्रीडुस्ते; शतधारैः+च → शतधारैश्च

FAQs

Śataghnī (lit. “slayer of a hundred”) is a classical term for a highly lethal weapon or war-engine; in Sanskrit literature it can denote a heavy spiked/clustered weapon or a destructive projectile/defensive engine used in battle.

Not directly; it is primarily descriptive, using martial imagery to portray intense combat. Any theological or ethical reading depends on the surrounding narrative context of Adhyaya 40.

On its own it emphasizes the ferocity and variety of weapons in conflict; an ethical takeaway—such as the futility of violence or the valor of warriors—requires the broader passage that frames who is fighting and why.