Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva
बालव्यजनहस्ता च वीजयंती नराधिपम् । सा स्वेदमलदिग्धांगी कथं पश्यामि भूमिपम्
bālavyajanahastā ca vījayaṃtī narādhipam | sā svedamaladigdhāṃgī kathaṃ paśyāmi bhūmipam
With a child’s fan in her hand, she fanned the lord of men; yet her limbs were smeared with sweat and grime—how could I bear to look upon that king?
Unspecified (narrative voice within the Adhyaya; speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
Sandhi Resolution Notes: दिग्धांगी = दिग्ध + अङ्गी; स्वेदमलदिग्धाङ्गी is a bahuvrīhi compound; नराधिपम्/भूमिपम् are tatpuruṣa compounds
It conveys distress and aversion mixed with pity: the image of someone serving the king while being visibly soiled suggests suffering, humiliation, or hardship that the speaker finds painful to witness.
Not directly in isolation. It is primarily descriptive and emotive; any Bhakti or ethical teaching would depend on the surrounding narrative context of Adhyaya 33.
A basic ethical takeaway is sensitivity to others’ suffering and the critique of situations where service or duty becomes dehumanizing—prompting reflection on compassion and responsible leadership.