The Account and Merit of Śivadūtī
with the Nāga-tīrtha at Puṣkara
तन्मे सर्वं यथातत्त्वं भवान्शंसितुर्महति । पुलस्त्य उवाच । शिवा नीलगिरिं प्राप्ता तपसे धृतमानसा
tanme sarvaṃ yathātattvaṃ bhavānśaṃsiturmahati | pulastya uvāca | śivā nīlagiriṃ prāptā tapase dhṛtamānasā
“Therefore, explain all of this to me exactly as it truly is; you are worthy to recount it.” Pulastya said: “Śivā reached Mount Nīlagiri, her mind firmly resolved on austerity.”
Pulastya (narrator), following an interlocutor’s request in dialogue
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: tanme = tat + me; bhavānśaṃsiturmahati = bhavān + śaṃsituḥ + mahati (word-joining); nīlagiriṃ = nīla + giriṃ (compound).
It shows a framed dialogue: a listener requests a truthful account, and the sage Pulastya resumes the story as an authoritative narrator.
The verse highlights tapas (austerity) and steadfast resolve (dhṛta-mānasā) as a means of spiritual accomplishment and narrative turning point.
Yes—Nīlagiri functions as a named स्थल (place) anchoring the episode in a specific sacred landscape, a common Purāṇic technique.