Previous Verse
Next Verse

Shloka 128

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

महाप्रसादं ता लब्ध्वा देव्यस्सर्वास्तदा शिवम् । प्रणिपत्य स्थिताश्शर्व इदं वचनमब्रवीत्

mahāprasādaṃ tā labdhvā devyassarvāstadā śivam | praṇipatya sthitāśśarva idaṃ vacanamabravīt

Having received the great grace, all the goddesses then bowed to Śiva and stood reverently. Thereupon Śarva spoke these words.

महा-प्रसादम्great boon/favor
महा-प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् प्रसादः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
ताःthey (f.)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया; ‘having obtained’
देव्यःthe goddesses/ladies
देव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; qualifying ‘देव्यः’
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नि-पत् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया; ‘having bowed down’
स्थिताःstanding, remaining
स्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used adjectivally, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agreeing with ‘देव्यः’
शर्वःŚarva (Śiva)
शर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular (epithet of Śiva)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying ‘वचनम्’
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Śarva (Śiva)

Concept: Grace received with humility becomes the proper ground for instruction; reverence (praṇipāta) precedes transformative teaching.

Application: Receive help/boons without entitlement; respond with gratitude, respectful listening, and readiness to reform conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial hall shimmers with subtle ash-grey and gold as a circle of radiant goddesses, having received a boon, bow low before Śarva. Śiva sits composed, trident resting nearby, his gaze calm and instructive as the assembly rises into attentive stillness.","primary_figures":["Śiva (Śarva)","group of Devīs (goddesses)","attendant gaṇas (optional)"],"setting":"Divine sabhā with lotus-carved pillars, incense haze, and a mandala-like floor pattern suggesting cosmic order.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ash grey","rudraksha brown","gold leaf","lotus pink","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva (Śarva) seated in a jeweled celestial court, goddesses in ornate silk bowing in praṇipāta, heavy gold leaf halos, gem-studded crowns, rich crimson and emerald textiles, stylized lotus pillars, sacred ash accents on Śiva’s forehead, intricate filigree borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene divine assembly with delicate linework, Śiva calm and pale-ash toned, goddesses in soft pastel saris bowing, lyrical architecture with lotus motifs, cool indigo shadows, refined faces and gentle gestures, airy negative space conveying śānta rasa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Śiva with tripuṇḍra and crescent moon, devīs in traditional ornamentation bowing, temple-wall composition, warm red and yellow background fields, green accents, symmetrical framing and iconic eye shapes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional court scene framed by lotus and floral borders, Śiva central with radiant aura, devīs arranged in rhythmic symmetry, deep blue ground with gold highlights, intricate textile patterns, stylized lotuses and hanging lamps, ornate border work reminiscent of Nathdwara aesthetics (adapted to Śaiva subject)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft drone (tanpura)","conch shell (distant)","incense-crackle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: देव्यस्सर्वास्तदा = देव्यः + सर्वाः + तदा; स्थिताश्शर्व = स्थिताः + शर्वः; वचनमब्रवीत् = वचनम् + अब्रवीत्.

Ś
Śiva
Ś
Śarva
D
Devyaḥ (the goddesses)

FAQs

Śarva is an epithet of Śiva; the verse explicitly says that Śarva (Śiva) then spoke.

It indicates a “great grace” or “major boon” granted by the deity, received by the goddesses before they bow and listen.

The sequence—receiving grace, bowing, and standing attentively—models gratitude, humility, and reverent listening after divine favor.