The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī
Gaṅgā
क्रियतां चाविलंबेन पिता त्वं नः पितामहः । तत्त्वं चिंतय देवेश शांत्यर्थं जगतस्त्विह
kriyatāṃ cāvilaṃbena pitā tvaṃ naḥ pitāmahaḥ | tattvaṃ ciṃtaya deveśa śāṃtyarthaṃ jagatastviha
Act without delay—you are our father and our grandsire. O Lord of the gods, reflect upon the true principle, for the sake of peace in this world.
Unspecified in the provided excerpt (likely a deity or sage addressing Brahmā in Sṛṣṭikhaṇḍa context)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: चाविलंबेन = च + अविलंबेन; जगतस्त्विह = जगतः + तु + इह
The verse addresses a supreme divine authority as 'Deveśa' (“Lord of the gods”). In many Sṛṣṭikhaṇḍa contexts this can point to Brahmā or another presiding deity, but the exact identification depends on the surrounding verses.
It urges prompt action guided by contemplation of tattva (true principle/reality), emphasizing that right understanding is sought for establishing peace (śānti) in the world.
Leadership carries responsibility: one should act decisively for the welfare of all, but only after reflecting on truth and proper order (tattva), aiming at peace rather than haste without wisdom.