Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

रौप्यान्महेंद्रप्रमुखांस्तथाऽष्टौ संस्थाप्य लोकाधिपतीन्क्रमेण । नानावनाली च समंततः स्यान्मनोरमम्माल्यविलेपनं च

raupyānmaheṃdrapramukhāṃstathā'ṣṭau saṃsthāpya lokādhipatīnkrameṇa | nānāvanālī ca samaṃtataḥ syānmanoramammālyavilepanaṃ ca

Then, in due order, he installed the eight world-governors beginning with Mahendra, fashioned in silver; and all around there were rows of diverse forests, delightful garlands, and fragrant unguents.

रौप्यात्from silver
रौप्यात्:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootरौप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Ablative sg: ‘from silver’)
महेन्द्र-प्रमुखान्those headed by Mahendra
महेन्द्र-प्रमुखान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक) + प्रमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव (महेन्द्रः प्रमुखः येषाम्) (Masc Acc pl)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: thus/likewise)
अष्टौeight
अष्टौ:
Viśeṣaṇa (Quantifier)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; संख्याविशेषण (Masc Acc pl)
संस्थाप्यhaving installed
संस्थाप्य:
Kriyā (पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) (having established/installed)
लोक-अधिपतीन्lords of the worlds
लोक-अधिपतीन्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकानाम् अधिपतयः) (Masc Acc pl)
क्रमेणin sequence
क्रमेण:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental sg; ‘in order/stepwise’)
नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formविविधार्थक-अव्यय (indeclinable used as adjective: various)
वन-आलीrow/line of forests (groves)
वन-आली:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक) + आली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वनानाम् आली) (F Nom sg)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
समन्ततःall around
समन्ततः:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formपरितः-अर्थक-अव्यय (adverb: on all sides)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg optative)
मनोरमम्beautiful, delightful
मनोरमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमनोरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter Nom/Acc sg)
माल्य-विलेपनम्garlands and unguents
माल्य-विलेपनम्:
Karta (Subject/Complement)
TypeNoun
Rootमाल्य (प्रातिपदिक) + विलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (माल्यं च विलेपनं च) (Neuter Nom/Acc sg)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 21).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: रौप्यान्महेंद्रप्रमुखान् = रौप्यात् महेन्द्र-प्रमुखान्; तथाऽष्टौ = तथा अष्टौ; लोकाधिपतीन्क्रमेण = लोकाधिपतीन् क्रमेण; स्यान्मनोरमम्माल्यविलेपनं = स्यात् मनोरमम् माल्य-विलेपनम्.

M
Mahendra (Indra)
L
Lokapālas (eight world-guardians)

FAQs

They are the traditional guardians of the directions/worlds—commonly Indra (Mahendra), Agni, Yama, Nirṛti, Varuṇa, Vāyu, Kubera, and Īśāna—installed to govern and protect cosmic space.

“Raupya” indicates a radiant, precious, and ritually pure material, emphasizing divine splendor and the ordered, sacred character of the cosmic arrangement being described.

The stress on sequence and placement highlights dharma as cosmic order: the universe is sustained through proper roles, hierarchy, and harmonious arrangement rather than randomness.