Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

धान्यद्रोणसहस्रेण भवेद्गिरिरिहोत्तमः । मध्यमः पंचशतकैः कनिष्ठश्च त्रिभिः शतैः

dhānyadroṇasahasreṇa bhavedgiririhottamaḥ | madhyamaḥ paṃcaśatakaiḥ kaniṣṭhaśca tribhiḥ śataiḥ

Here, a mound (of grain) made with a thousand droṇas is considered the best; one made with five hundred is middling; and one made with three hundred is the least.

dhānya-droṇa-sahasreṇaby a thousand droṇa-measures of grain
dhānya-droṇa-sahasreṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक) + droṇa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (करण) एकवचनम्; समासः—धान्यस्य द्रोणानां सहस्रेण (instrumental: ‘by/with a thousand droṇa-measures of grain’)
bhavetwould be / should be
bhavet:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
giriḥmountain
giriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक क्रियाविशेषणम् (adverb of place)
uttamaḥbest / highest
uttamaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying giriḥ)
madhyamaḥmiddling / medium
madhyamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmadhyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; (elliptic: giriḥ) विशेषणम्
paṃca-śatakaiḥby five hundreds (i.e., by 500s)
paṃca-śatakaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpaṃca (संख्या) + śataka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; द्विगुसमासः (five hundreds); करणवाचक
kaniṣṭhaḥsmallest / lowest
kaniṣṭhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkaniṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; (elliptic: giriḥ) विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक निपातः (conjunction)
tribhiḥby three
tribhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; संख्याविशेषणम् (qualifying śataiḥ)
śataiḥhundreds
śataiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; करणवाचक

Unspecified (context not provided; likely within a didactic dialogue typical of Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Spiritual giving is scalable: excellence, middling, and minimal forms are recognized, encouraging participation without negating aspiration.

Application: Give consistently within your capacity; set a ‘best/middle/minimum’ plan for charity so you never abandon dāna when resources fluctuate.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three grain mountains are displayed side by side: the tallest and broadest for a thousand droṇas, a medium mound for five hundred, and a smaller yet carefully shaped mound for three hundred. A priest points to each, teaching householders that devotion can be expressed in different scales without losing sanctity.","primary_figures":["brāhmaṇa instructor","three householders of varying means","assistants measuring grain"],"setting":"Ritual pavilion with measured heaps of grain, wooden droṇa measures, and a teaching moment before the offering","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["wheat gold","bronze","cream white","indigo cloth","scarlet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three tiered dhānya mountains with ornate gold-leaf highlights; priest holding a droṇa measure, devotees offering flowers; rich crimson-green textiles, embossed gold borders, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: instructional scene with delicate grain textures, small wooden measures, and gentle gestures; cool background wash, refined faces, and patterned carpets under the heaps.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined heaps in three sizes, priest gesturing in didactic pose; warm reds/yellows with green accents, stylized measuring vessels and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: three symmetrical grain mounds framed by lotus creepers; devotees in circular arrangement; deep blue background with gold floral borders and small conch-chakra emblems."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["grain pouring","wooden measure taps","soft bell","murmured assent","ambient courtyard hush"]}

Sandhi Resolution Notes: भवेद्गिरिरिहोत्तमः = भवेत् + गिरिः + इह + उत्तमः; कनिष्ठश्च = कनिष्ठः + च; पंचशतकैः = पञ्च + शतकैः; त्रिभिः शतैः (no sandhi).

FAQs

A droṇa is a traditional Indian dry-measure used for commodities like grain. The verse uses it to quantify the size/merit-ranking of a grain-mound offering.

The verse grades the offering (a ‘mountain’ or heap of grain) by quantity: 1000 droṇas (best), 500 (middling), and 300 (least).

It implies that generosity is evaluated by measurable commitment and capacity—greater, well-intentioned giving is praised—while still recognizing smaller offerings as valid within a graded framework.