Previous Verse
Next Verse

Shloka 145

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

उत्तमः पलसाहस्रो मध्यमः पंचभिः शतैः । तदर्धेनाधमस्तद्वदल्पवित्तोपि मानवः

uttamaḥ palasāhasro madhyamaḥ paṃcabhiḥ śataiḥ | tadardhenādhamastadvadalpavittopi mānavaḥ

The highest offering is a thousand palas; the middling is five hundred. The lowest is half of that; likewise, even a man of little wealth should give according to his means.

उत्तमःthe best (grade)
उत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (स्तर-निर्देशः)
पलसाहस्रः(is) a thousand palas
पलसाहस्रः:
Pradhāna-nirdeśa (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootपल-साहस्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः/षष्ठी (पलानां साहस्रम् = a thousand palas)
मध्यमःthe middle (grade)
मध्यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Viśeṣaṇa (Numeral modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; संख्याविशेषणम् (to शतैः)
शतैःhundreds
शतैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; मापन/परिमाण-निर्देशः
तदर्धेनby half of that
तदर्धेन:
Karaṇa (Measure/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद्-अर्ध (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तस्य अर्धेन = by half of that)
अधमःthe lowest (grade)
अधमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriyāviśeṣaṇa (Comparative adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धित-निष्पन्न)
Formअव्यय; तुलनार्थक (like that/in the same way)
अल्पवित्तःof little wealth
अल्पवित्तः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प-वित्त (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (to मानवः); कर्मधारयः (अल्पं वित्तं यस्य)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक/समुच्चय/अन्वय (particle: even/also)
मानवःa person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Unspecified (contextual narrator/speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Charity should be proportionate to one’s capacity; even the poor participate through sincere, smaller gifts.

Application: Set a consistent giving practice (money/food/time) scaled to income; avoid shame or pride—make generosity sustainable.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm sacrificial pavilion where a king and householders line up to offer measured gifts—some bring heavy gold weights, others a small pouch—yet all are received with equal reverence. A sage records the offerings on palm leaves, emphasizing that sincerity, not size, sanctifies the act.","primary_figures":["a dharma-teaching sage","a king (rājasattama)","householders of varied means","ṛtvij priests"],"setting":"yajña-śālā with kusa grass, ladles, grain heaps, and a donation platform marked with standard weights (pala measures)","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","saffron ochre","copper bronze","leaf green","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a yajña pavilion with the king offering a measured gold weight while a poor devotee offers a single small pala; gold leaf embellishment on ornaments and offering vessels, rich reds and greens, gem-studded crowns, traditional South Indian iconography, symmetrical composition with a dharma-sage blessing both equally.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate scene of a sage teaching graded charity to a king, villagers in simple garments holding small offerings, cool earthy palette, lyrical naturalism, refined faces, distant hills and a quiet riverbank beyond the pavilion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm red/yellow/green pigments, a ritual hall with priests and the king, stylized eyes, rhythmic arrangement of offering bowls labeled by measures, serene dharma-teaching mood.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional courtyard with floral borders and lotus motifs, heaps of grain and small offering bowls, peacocks at the edges, deep indigo background with gold highlights, central sage blessing donors of different means."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","low fire-crackle","murmured mantra","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तदर्धेनाधमः = तदर्धेन अधमः; तद्वदल्पवित्तोपि = तद्वत् अल्पवित्तः अपि (ः + अ → ओ; sandhi in writing)

FAQs

It sets graded standards (best, middling, lowest) and affirms proportional giving—even the poor should contribute in a way that matches their capacity.

“Pala” is a traditional unit of weight used for measuring valuable substances (often metals); the verse uses it to quantify graded amounts.

Dharma is not only for the wealthy; merit comes from sincerity and proportionate effort, not merely from large absolute amounts.