Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī
पुलस्त्य उवाच । प्रश्नभारो महानेष त्वयोक्तो ब्रह्मणश्च यः । यथाशक्ति तु वक्ष्यामि श्रूयतां तत्परं यशः
pulastya uvāca | praśnabhāro mahāneṣa tvayokto brahmaṇaśca yaḥ | yathāśakti tu vakṣyāmi śrūyatāṃ tatparaṃ yaśaḥ
Pulastya said: Truly great is the burden of questions you have asked, even concerning Brahmā. Yet, according to my ability, I shall explain it. Listen to that most excellent account of glory.
Pulastya
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: महानेष = महान् + एषः; त्वयोक्तो = त्वया + उक्तः; ब्रह्मणश्च = ब्रह्मणः + च; यथाशक्ति = यथा + शक्ति (अव्ययीभाव); श्रूयतां = श्रूयताम्
Pulastya is speaking, introducing his response within a Purāṇic question–answer dialogue, acknowledging the scope of the questions (including matters related to Brahmā).
“Yathāśakti” signals humility and accuracy: the speaker will answer to the best of his ability, framing the teaching as careful exposition rather than absolute personal authorship.
The verse models respectful inquiry and responsible teaching—recognizing the seriousness of sacred questions and answering with sincerity, competence, and attentive listening.