Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

पितृवर्ती च यो विप्रः श्राद्धकृत्पितृवत्सलः । अपरौ मंत्रिणौ दृष्ट्वा प्रभूतबलवाहनौ

pitṛvartī ca yo vipraḥ śrāddhakṛtpitṛvatsalaḥ | aparau maṃtriṇau dṛṣṭvā prabhūtabalavāhanau

A Brahmin devoted to the ancestors—one who performed the śrāddha rites and was affectionate toward the Pitṛs—on seeing the other two ministers, endowed with abundant forces and conveyances, took note of them.

पितृवर्तीdevoted to/abiding by the fathers (ancestors)
पितृवर्ती:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ + वर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (पितृषु वर्ती/पितृवर्ती), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विप्रः इत्यस्य विशेषण
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
श्राद्धकृत्performer of śrāddha rites
श्राद्धकृत्:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootश्राद्ध + कृ (धातु)
Formसमास: तत्पुरुष (श्राद्धं करोति), कृदन्त: कृत्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विप्रः इत्यस्य विशेषण
पितृवत्सलःaffectionate toward the ancestors
पितृवत्सलः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ + वत्सल (प्रातिपदिकानि)
Formसमास: तत्पुरुष (पितृषु वत्सलः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विप्रः इत्यस्य विशेषण
अपरौthe other two
अपरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचन; मंत्रिणौ इत्यस्य विशेषण
मंत्रिणौtwo ministers
मंत्रिणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमंत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वक्रिया/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-भाव (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: दृश्
प्रभूतबलवाहनौhaving abundant strength and conveyances/army
प्रभूतबलवाहनौ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभूत + बल + वाहन (प्रातिपदिकानि)
Formसमास: तत्पुरुष, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), द्विवचन; मंत्रिणौ इत्यस्य विशेषण

Unspecified (narrative verse within Adhyaya 10; speaker not explicit from the provided excerpt)

Concept: Pitṛ-dharma: honoring ancestors through śrāddha and affection sustains social and subtle-order continuity.

Application: Maintain gratitude to forebears: perform remembrance rites, support elders, and act so one’s lineage is uplifted by conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene brāhmaṇa sits on kusa grass beside a small ritual fire, offering pindas with calm precision, his face softened by devotion to the Pitṛs. Behind him, two richly equipped ministers with mounts and banners arrive, their worldly power contrasting with the quiet gravity of ancestral rites.","primary_figures":["devoted Brahmin performing śrāddha","two ministers (unnamed)","subtle presence of Pitṛs (suggested as faint ancestral silhouettes)"],"setting":"riverbank or courtyard altar with kusa grass, clay vessels, sesame seeds, and a small agni-kunda","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","smoke gray","river blue","sand beige","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a brāhmaṇa in white dhoti with sacred thread seated before a small fire altar, offering pindas; gold leaf on ritual vessels and halo-like aura of dharma; two ministers in ornate attire with horses/elephants at the edge; rich reds/greens, temple-like framing, intricate border with sesame and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dawn riverbank śrāddha scene with delicate lines; soft mist over water, muted palette; the two ministers approach respectfully from the side with refined costumes; faint ancestral forms in pale wash above the offerings.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized ritual implements, expressive eyes; central seated Brahmin with calm gaze; ministers in profile with patterned garments; warm red/yellow/green pigments, minimal background but strong symbolic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ritual scene framed by floral borders and stylized river waves; offerings arranged in decorative symmetry; subtle Vishnu symbols (conch/chakra) woven into border to suggest Narayana as ultimate recipient; deep blues and gold with intricate patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle flowing water","soft mantra undertone","crackling fire","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: श्राद्धकृत्पितृवत्सलः = श्राद्धकृत् + पितृवत्सलः; प्रभूतबलवाहनौ = प्रभूत + बल + वाहन (समास) + द्विवचन-प्रथमा

P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

It marks the Brahmin as one who fulfills ancestral obligations (pitṛdharma), emphasizing ritual duty and reverence toward the Pitṛs through śrāddha.

The verse refers to “the other two ministers” (aparau mantriṇau), but their identities are not specified in the provided line; they are described as possessing great forces and conveyances.

It highlights fidelity to ancestral responsibilities—portraying devotion to the Pitṛs and performance of śrāddha as virtues that define an exemplary vipra (Brahmin).