The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī
within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative
मामेवं हि भजत्वेषा रतिपुत्री वरानना । यमेषा वांछते बाला तत्सर्वं तु ददाम्यहम्
māmevaṃ hi bhajatveṣā ratiputrī varānanā | yameṣā vāṃchate bālā tatsarvaṃ tu dadāmyaham
“Let this fair-faced daughter of Rati worship me in this very way; whatever this young girl desires, all of that I shall indeed grant.”
Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 77; likely a deity granting a boon)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
Sandhi Resolution Notes: मामेवम् = माम् + एवम्; भजत्वेषा = भजतु + एषा; यमेषा = यम् + एषा; तत्सर्वम् = तत् + सर्वम्; ददाम्यहम् = ददामि + अहम्
A deity declares that the daughter of Rati should worship him in a prescribed manner, and in return he will grant whatever she desires.
It frames worship (bhajana) as the direct means to receiving divine grace, presenting devotion as efficacious and personally acknowledged by the deity.
Sincere devotion paired with right practice is portrayed as deserving of compassionate response; it also implies responsibility in choosing desires worthy of being granted.