Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 130

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

मरणं तद्विनिर्दिष्टं न नाशः परमार्थतः । महातमः प्रविष्टस्य छिद्यमानेषु मर्मसु

maraṇaṃ tadvinirdiṣṭaṃ na nāśaḥ paramārthataḥ | mahātamaḥ praviṣṭasya chidyamāneṣu marmasu

This is what is designated as “death”; in the highest truth it is not annihilation. It is for one who has entered profound darkness, when the vital points are being cut.

मरणम्death
मरणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (demonstrative)
विनिर्दिष्टम्is designated/defined
विनिर्दिष्टम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-नि-√दिश् (धातु) → विनिर्दिष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
नाशःdestruction
नाशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमार्थतःin the ultimate sense
परमार्थतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरमार्थ (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb), अर्थः: 'in reality/ultimately'
महा-तमःgreat darkness
महा-तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रविष्टस्यof one who has entered
प्रविष्टस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्र-√विश् (धातु) → प्रविष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
छिद्यमानेषुwhile being cut
छिद्यमानेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootछिद् (धातु) → छिद्यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त/कर्मणि (Present passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
मर्मसुin the vital parts
मर्मसु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन

Unspecified (context needed to identify the dialogue speaker reliably)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: तत् + विनिर्दिष्टम् = तद्विनिर्दिष्टम्; महा-तमः (कर्मधारय); छिद्यमानेषु (कर्मणि वर्तमानकृदन्त).

FAQs

Yes. It distinguishes conventional “death” from ultimate reality (paramārtha), stating that death is not true annihilation.

It indicates profound ignorance, delusion, or loss of inner clarity, describing the dying condition as one in which awareness is obscured.

It encourages a non-materialist view of life and death: bodily destruction (even at vital points) is not equivalent to ultimate destruction of the self in the highest truth.