Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Deception of Vṛtra

वज्रेण घातयामास संध्यामास्यंतमेव हि । एवं श्रुत्वा ततः क्रुद्धो मरीचितनयस्तदा

vajreṇa ghātayāmāsa saṃdhyāmāsyaṃtameva hi | evaṃ śrutvā tataḥ kruddho marīcitanayastadā

Indeed, he struck (him) with the vajra precisely at twilight. Hearing this, Marīci’s son then became enraged.

वज्रेणwith the thunderbolt
वज्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
घातयामासcaused to be struck / struck down
घातयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootघातय् (धातु; √हन् causative)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
संध्याम्the twilight (Sandhyā)
संध्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आस्यन्तम्sitting
आस्यन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootआस् (धातु; √आस्)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘आसीनम्’ (sitting) अर्थे
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (causal/emphatic particle)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु; √श्रु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
ततःthen
ततः:
Desha/Kala-adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: from there/then)
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (प्रातिपदिक; √क्रुध् क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मरीचि-तनयःthe son of Marīci
मरीचि-तनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक) + तनय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाat that time
तदा:
Kala-adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Narrator (contextual; explicit speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Acts done at sacred liminal times carry amplified karmic weight; violating sandhyā-dharma invites fierce reaction from tapas and ṛṣi-lineages.

Application: Guard your conduct at ‘threshold moments’ (dawn/dusk, transitions, endings); do not act impulsively when the mind is unstable—choose prayer, pause, and restraint.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the violet edge of day, when the sun sinks and the first stars tremble, Indra’s vajra flashes like a cruel lightning stroke. The victim falls in the half-light, while the horizon burns with dusk-red, and the air itself feels ‘wrong’—as if the sacred sandhyā has been wounded.","primary_figures":["Indra","the struck figure (ascetic or empowered being, implied)","Marīci’s son (Kāśyapa or another Marīci-lineage sage, implied as the hearer who becomes enraged)"],"setting":"A liminal landscape: riverbank or seashore suggested, with a small altar and fading sunlight; Indra above on clouds, the earth below in shadow.","lighting_mood":"twilight lightning-flash","color_palette":["dusk purple","vermillion","electric white","indigo","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic vajra strike rendered with gold leaf rays cutting across a twilight sky; Indra in ornate regalia with gem-studded ornaments; below, the fallen figure near a small altar; rich reds and greens contrasted with deep indigo background, symmetrical framing with decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: soft gradient dusk sky, a sharp white vajra bolt; Indra on pale clouds; delicate depiction of the altar and the struck figure; refined expressions showing shock and impending rage, cool palette with a vermillion horizon line.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized lightning motif; Indra’s wide eyes and vajra emphasized; twilight bands of red/yellow/blue; the struck figure near a simplified yajña-kunda; temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: twilight as patterned bands with floral borders; vajra as a central decorative lightning motif; figures arranged in a narrative tableau with ornate motifs, deep indigo cloth ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["thunderclap","sharp bell strike","wind gust","sudden silence after impact"]}

Sandhi Resolution Notes: संध्यामास्यंतमेव → संध्याम् + आस्यन्तम् + एव; मरीचितनयस्तदा → मरीचि-तनयः + तदा.

V
Vajra (thunderbolt)
M
Marīci
M
Marīci’s son (unnamed in this verse)

FAQs

The verse only says “marīci-tanayaḥ” (son of Marīci) without naming him; identifying the figure requires the surrounding verses of Adhyaya 24.

“Vajra” typically denotes Indra’s thunderbolt and, more broadly, an irresistible divine weapon; here it signals a decisive, forceful act within the narrative.

The verse highlights how sudden violence and shocking news can provoke anger; the broader episode (in adjacent verses) usually frames how such anger is handled—whether it escalates or is restrained by dharma.