Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 20

The Glory of Kailāsa, the Gaṅgā Lake, and Ratneśvara

Entry into the Kuñjala–Kapiñjala Narrative

नानामृगैः समाकीर्णं शाखामृगगणाकुलम् । मयूरकेकाघोषैश्च गुहासु च विनादितम्

nānāmṛgaiḥ samākīrṇaṃ śākhāmṛgagaṇākulam | mayūrakekāghoṣaiśca guhāsu ca vināditam

It was thronged with many kinds of wild beasts, filled with troops of tree-dwelling monkeys; and it resounded with the cries of peacocks, echoing even within the caves.

नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (indeclinable: various)
मृगैःwith animals/deer
मृगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
समाकीर्णम्filled/crowded
समाकीर्णम्:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
शाखामृगगणाकुलम्teeming with troops of tree-dwelling animals
शाखामृगगणाकुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाखा-मृग-गण-आकुल (प्रातिपदिक) = शाखा + मृग + गण + आकुल (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; ‘शाखासु मृगगणः’ इत्यर्थे तत्पुरुष-समासः; आकुल = व्याप्त/समाकुल
मयूरकेकाघोषैःwith the cries/sounds of peacocks
मयूरकेकाघोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमयूर-केका-घोष (प्रातिपदिक) = मयूर + केका + घोष (समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; ‘मयूराणां केकाघोषाः’ इत्यर्थे षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गुहासुin caves
गुहासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विनादितम्echoing/resounding
विनादितम्:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeAdjective
Rootवि + नद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Unspecified (narrative description within the Adhyaya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: मयूरकेकाघोषैश्च = मयूरकेकाघोषैः + च; ‘नाना’ अव्ययम् मृगैः इत्यस्य विशेषणम्; विनादितम् इति समाकीर्णम्/आकुलम् इत्यादिभिः सह वन/गिरि-आदि (पूर्वोक्त) नपुंसकं विशेष्यं बोध्यते।

M
Mayūra (peacock)
Ś
Śākhāmṛga (monkeys)

FAQs

It depicts a forested sacred landscape—densely inhabited by wild animals and monkeys—where peacock calls reverberate, even through caves, creating an immersive natural setting.

Literally “branch-animal,” it is a common descriptive term for monkeys—creatures that roam and dwell in trees.

Such descriptions establish the atmosphere of a tīrtha or sacred region, highlighting its vitality and auspiciousness, and helping the listener visualize the terrain where religious events, pilgrimages, or teachings unfold.