The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
वरणासिक्तसलिले जाह्नवीजलविप्लुते । तत्र नादेश्वरे पुण्ये स्नातः किमनुशोचति ॥ ३३ ॥
varaṇāsiktasalile jāhnavījalaviplute | tatra nādeśvare puṇye snātaḥ kimanuśocati || 33 ||
When the waters are mingled with Varaṇā and flooded with the waters of the Jāhnavī (Gaṅgā), one who bathes there at the sacred Nādeśvara—what could such a person still lament?
Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya sequence; verse framed as a laudatory statement about the tīrtha’s fruit)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
It praises the purifying power (pāvanatva) of bathing at the sacred Nādeśvara tīrtha where the waters of Varaṇā and Jāhnavī (Gaṅgā) mingle, declaring that such snāna removes the very basis of grief through accrued puṇya and inner purification.
By presenting tīrtha-sevā and snāna as acts of reverence, it supports bhakti in practice: honoring sacred places connected with divine presence and receiving mental clarity and relief from sorrow, which strengthens devotion and remembrance.
Ritual practice (kalpa/ācāra) is implied: tīrtha-snānavidhi and the dharmic principle that specific sacred locations and acts (like bathing at a confluence/holy shrine) are prescribed means for purification and merit.