Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
गतेऽपि भूमिनाथेशे देहं देवस्य चक्रिणः । तथापि सर्वभूतानां न बुद्धिः परिवर्तते ॥ ३ ॥
gate'pi bhūminātheśe dehaṃ devasya cakriṇaḥ | tathāpi sarvabhūtānāṃ na buddhiḥ parivartate || 3 ||
Even when the Lord of the earth has departed, and even when the bodily form of the discus-bearing Lord (Viṣṇu) is no longer manifest, still the understanding of living beings does not change.
Narada (narrative voice within the Uttara-Bhaga Mahatmya section)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It highlights the deep inertia of saṁsāric mentality: even when divine presence or righteous kingship withdraws, beings often remain unchanged in discernment, implying the need for deliberate sādhana and bhakti to transform buddhi.
By implying that external circumstances—such as the rise or fall of rulers or even the visible manifestation of the Lord—do not automatically awaken wisdom; bhakti must be consciously cultivated so the mind turns steadily toward Viṣṇu.
The verse is primarily philosophical rather than technical; its practical takeaway aligns with dharma-śāstra discipline: train buddhi through regular japa, vrata, and tīrtha-sevā so discernment changes by practice, not by circumstance.