Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Saṃdhyāvalī-ākhyāna

Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva

द्वारकावासिने चैव तुलसी वनवासिने । नमः कमलनाभाय नमस्ते पंकजांघ्रये ॥ ३२ ॥

dvārakāvāsine caiva tulasī vanavāsine | namaḥ kamalanābhāya namaste paṃkajāṃghraye || 32 ||

Salutations to the Lord who dwells in Dvārakā, and also to Him who abides in the forest of Tulasī. Salutations to the Lotus-naveled One; salutations to You whose feet are like lotuses.

द्वारकावासिनेto the dweller in Dvārakā
द्वारकावासिने:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्वारका-वासिन् (प्रातिपदिक; द्वारका + वासिन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; वासिन्-प्रातिपदिक (in -in)
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
तुलसीTulasī
तुलसी:
सम्बन्ध (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संबोधनार्थे नाम (as a name/qualifier for next compound)
वनवासिनेto the forest-dweller
वनवासिने:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवन-वासिन् (प्रातिपदिक; वन + वासिन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
सम्बन्ध (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक निपात (indeclinable interjection; used with dative)
कमलनाभायto the lotus-naveled one
कमलनाभाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकमल-नाभ (प्रातिपदिक; कमल + नाभ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
सम्बन्ध (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक निपात (indeclinable interjection; used with dative)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative) एकवचन (enclitic form)
पंकजांघ्रयेto (you) whose feet are like lotuses
पंकजांघ्रये:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपंकज-अङ्घ्रि (प्रातिपदिक; पंकज + अङ्घ्रि)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; अङ्घ्रि-शब्द (i-stem)

Narada (praise/namaskara within a Vaishnava mahatmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
D
Dvaraka
T
Tulasi

FAQs

It is a direct namaskāra to Viṣṇu linking sacred geography (Dvārakā) with sacred devotion (Tulasī), teaching that the Lord is approached both through tīrtha-reverence and through pure bhakti expressed in worship.

Bhakti is shown through simple, heartfelt salutations using Viṣṇu’s epithets (Kamalanābha, lotus-feet) and by honoring Tulasī—an emblem of loving service—indicating that remembrance, praise, and offering are central practices.

Ritual application (Kalpa) is implied: Vaiṣṇava pūjā commonly includes Tulasī offerings and mantra-like salutations (namas), showing a practical rule-of-worship rather than technical grammar or astrology.