Saṃdhyāvalī-ākhyāna
Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva
यद्येवं त्वं विजानासि धर्माधर्मगतिं शुभे । भर्तुरर्थे प्रदात्री च धनजीवितयोरपि ॥ २ ॥
yadyevaṃ tvaṃ vijānāsi dharmādharmagatiṃ śubhe | bharturarthe pradātrī ca dhanajīvitayorapi || 2 ||
If indeed you understand, O auspicious lady, the course and consequences of dharma and adharma, then you should also be one who gives—both your wealth and even your life—for the sake of your husband.
Unspecified (dialogue context not provided in the single-verse input; likely a male adviser speaking to a woman within the Adhyaya’s narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhakti
It links true understanding of dharma/adharma with readiness to act sacrificially—showing that knowledge in the Purana is meant to mature into selfless duty (tyaga) aligned with righteousness.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it reflects a bhakti ethic: offering one’s resources and even oneself for a sacred relationship and duty, which parallels the devotional ideal of offering wealth and life to the Lord.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly; the verse functions more as dharma-niti instruction about right conduct and the karmic consequences of dharma versus adharma.