Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

Bhuvaneśī (Nidrā-Śakti) Mantra-vidhi, Nyāsa–Āvaraṇa Worship, Padma-homa Prayogas, and the Opening of Śrī-Mahālakṣmī Upāsanā

ऐशान्ये पूजयेत्सम्यक् विघ्नराजं प्रियान्वितम् । सृणिपाशधरं कांतं वरांगासृक्कलांगुलिम् ॥ ३२ ॥

aiśānye pūjayetsamyak vighnarājaṃ priyānvitam | sṛṇipāśadharaṃ kāṃtaṃ varāṃgāsṛkkalāṃgulim || 32 ||

In the north-eastern quarter, one should duly worship Vighnarāja (Gaṇeśa), accompanied by his beloved consort—charming in form, bearing the goad and noose, and marked with auspicious limbs and red-tinted features.

aiśānyein the northeast
aiśānye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootaiśānya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; used adverbially as direction
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd Person, Singular
samyakproperly
samyak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
vighna-rājamVighnarāja (Gaṇeśa)
vighna-rājam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvighna + rāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa ‘king of obstacles’ (Gaṇeśa)
priya-anvitamaccompanied by the beloved
priya-anvitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of ‘vighna-rājam’
TypeAdjective
Rootpriya + anvita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; tatpuruṣa ‘accompanied by (his) beloved/dear one(s)’
sṛṇi-pāśa-dharamholding the sṛṇi and noose
sṛṇi-pāśa-dharam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of ‘vighna-rājam’
TypeAdjective
Rootsṛṇi + pāśa + dhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; tatpuruṣa ‘bearing sṛṇi and noose’ (implements)
kāntambeautiful
kāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of ‘vighna-rājam’
TypeAdjective
Rootkānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
vara-aṅga-asṛk-kalā-aṅgulimwith excellent limbs and blood-red digits/fingers
vara-aṅga-asṛk-kalā-aṅgulim:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of ‘vighna-rājam’
TypeAdjective
Rootvara + aṅga + asṛk + kalā + aṅguli (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; multi-member tatpuruṣa describing limbs/fingers; asṛk = blood, kalā = digit/part/line; aṅguli = finger

Narada (teaching within a ritual-technical section addressed to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vighnaraja (Ganesha)

FAQs

It prescribes invoking Vighnarāja in the Īśāna (north-east) quarter to secure auspiciousness and remove impediments before undertaking a technical rite, aligning the ritual space with divine order.

Bhakti here is expressed as precise, reverent worship—approaching the deity with proper direction, form, and attributes—showing that devotion in ritual contexts is both heartfelt and disciplined.

Directional ritual placement (dik-prayoga) and iconographic specification are emphasized—practical components used in kalpa-style procedure and temple/household worship protocols.