Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

कट्यां लिंगे जानुनोश्च पादयोर्विन्यसेत्क्रमात् । हृदंतान्मंत्रवर्णांश्च ततो मूर्ध्नि ध्रुवं न्यसेत् ॥ २९ ॥

kaṭyāṃ liṃge jānunośca pādayorvinyasetkramāt | hṛdaṃtānmaṃtravarṇāṃśca tato mūrdhni dhruvaṃ nyaset || 29 ||

In due sequence, one should place the mantra at the waist, the generative organ, the knees, and the feet. Then, having placed the mantra’s syllables up to the heart, one should finally fix the steady (dhruva) placement upon the head.

kaṭyāmat the waist
kaṭyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkaṭī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)
liṅgeat the genital organ
liṅge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)
jānunoḥat the two knees
jānunoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjānu (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Dvivacana (द्विवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
pādayoḥat the two feet
pādayoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Dvivacana (द्विवचन)
vinyasetshould place
vinyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ni-as (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kramātin sequence
kramāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage of ablative (पञ्चमी-प्रयोगे अव्ययीभाव), adverb ‘in order/stepwise’
hṛd-antātfrom the heart-end/heart region
hṛd-antāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana (एकवचन)
mantra-varṇānthe mantra-syllables/letters
mantra-varṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
mūrdhnion the head/crown
mūrdhni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदik)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)
dhruvamthe ‘dhruva’ (fixed) mantra/seed
dhruvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
nyasetshould place
nyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-as (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Narada (teaching procedural ritual details in a technical/Vedanga-oriented context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches nyāsa—sanctifying the body by placing mantra-syllables in an ordered way—so the practitioner’s body becomes a fit support (ādhāra) for mantra-japa and worship.

By prescribing disciplined mantra-installation on the body, it frames devotion as embodied upāsanā—devotion expressed through precise, reverent ritual action that steadies the mind for worship.

It highlights technical ritual procedure and mantra-phoneme awareness (mantra-varṇa), aligning with Vedāṅga-style precision in recitation and placement used in upāsanā and related prayoga traditions.