Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata

मिथुनादींस्ततः पश्चात्पूर्ववत्संप्रतर्पयेत् । देवेन सहितां शक्तिं शक्त्या च सहितं तु तम् ॥ ४३ ॥

mithunādīṃstataḥ paścātpūrvavatsaṃpratarpayet | devena sahitāṃ śaktiṃ śaktyā ca sahitaṃ tu tam || 43 ||

Thereafter, one should duly perform the santarpya for the divine pairs and the rest, in the same manner as before—worshipping the Śakti together with the Deva, and likewise that Deva together with his Śakti.

मिथुन-आदीन्the pairs and the rest
मिथुन-आदीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमिथुन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (मिथुनानि आदयः येषां ते)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (adverb)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय (manner adverb)
सं-प्र-तर्पयेत्should satisfy/propitiate
सं-प्र-तर्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गाः—सम्, प्र
देवेनwith the deity
देवेन:
Sahakaraka (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), एकवचन; instrumental singular
सहिताम्accompanied (together)
सहिताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; past participle used adjectivally ‘accompanied’
शक्तिम्the Śakti (power/consort)
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; accusative singular
शक्त्याwith Śakti
शक्त्या:
Sahakaraka (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), एकवचन; instrumental singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सहितम्accompanied
सहितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; past participle used adjectivally
तुindeed/and then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; emphasis/contrast)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; pronoun accusative singular

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Deva
S
Shakti

FAQs

It teaches wholeness in worship: divinity is approached as a complete unity of Deva and Śakti, so offerings are made without separating power from the possessor of power.

Bhakti here is expressed as disciplined upāsanā—remembering and honoring the deity in a relational, complete form (with Śakti), and repeating the prescribed method steadily (pūrvavat).

Ritual sequencing and procedural correctness (kalpa-style instruction): the verse emphasizes repeating the earlier stated method and maintaining proper association of invoked forms during tarpaṇa/offerings.