Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 88

Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana

वामांगे शक्तियुक्ताय विद्याधिपतये सुधीः । वृषारूढाय रुद्राय षट्सहस्रं निवेदयेत् ॥ ८८ ॥

vāmāṃge śaktiyuktāya vidyādhipataye sudhīḥ | vṛṣārūḍhāya rudrāya ṣaṭsahasraṃ nivedayet || 88 ||

The wise practitioner should offer six thousand (as the prescribed count) to Rudra—who bears Śakti on his left side, who is the lord of sacred knowledge, and who rides the bull.

वाम-अङ्गेin the left side
वाम-अङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (वामं अङ्गं = left side)
शक्ति-युक्तायto the one endowed with power (Śakti)
शक्ति-युक्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (शक्त्या युक्तः)
विद्या-अधिपतयेto the lord of knowledge
विद्या-अधिपतये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति; एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (विद्यायाः अधिपतिः)
सुधीःthe wise person
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (कर्ता); ‘सुधी’ इति गुणवाचक-नाम
वृष-आरूढायto the bull-mounted (one)
वृष-आरूढाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootवृष (प्रातिपदिक) + आरूढ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (वृषे आरूढः)
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति; एकवचन
षट्-सहस्रम्six thousand
षट्-सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या/प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
निवेदयेत्should offer
निवेदयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√विद् (धातु) [वेदयति-प्रयोगः, causative]
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्

Narada (teaching in a Vedanga/ritual-technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

R
Rudra (Shiva)
S
Shakti

FAQs

It frames Rudra-upāsanā through precise dhyāna (iconic identifiers like Śakti on the left and bull-mount) and a fixed numerical discipline (“six thousand”), emphasizing focused devotion guided by ritual exactness.

Bhakti here is expressed as attentive worship: the devotee contemplates Rudra’s form and qualities and then offers a measured, sustained act (a counted offering/japa), showing devotion stabilized by regular practice.

The verse highlights procedural discipline central to Kalpa (ritual application): specifying deity-identification (dhyāna markers) and a concrete count (ṣaṭ-sahasra) for the offering/japa as part of a regulated rite.