गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā
क्षणं ध्यानस्थितो भूत्वा त्रिकालज्ञो मुनीश्वरः । केशिनीं सुमतिं चैव इदमाह प्रहर्षयन् ॥ ६६ ॥
kṣaṇaṃ dhyānasthito bhūtvā trikālajño munīśvaraḥ | keśinīṃ sumatiṃ caiva idamāha praharṣayan || 66 ||
Absorbed for a moment in meditation, the lordly sage—knower of the three times—then joyfully addressed Keśinī and Sumati with these words.
Munīśvaraḥ (the sage; narrative speaker within Adhyaya 8)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It shows the classical Purāṇic teaching method: the sage first settles into dhyāna (inner clarity) and then speaks from trikāla-jñāna, implying that instruction should arise from contemplative insight, not haste.
While not naming bhakti directly, it frames the proper mood for receiving devotional teaching—joyful, reverent listening after the teacher’s meditation—an essential narrative setup for Narada Purana teachings on Vishnu Bhakti.
The verse emphasizes dhyāna and the authority of a trikāla-jña muni rather than a specific Vedāṅga; practically, it underlines disciplined mental preparation before instruction, a prerequisite for accurate learning in śāstra (including Vyākaraṇa, Jyotiṣa, and ritual manuals).