Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

भुंजीरन्ब्रह्मणा यावत्तावदेताञ्जपेद्द्विज । ब्राह्मणेषु च भुक्तेषु विकिरं विक्षिपेत्तथा ॥ ६९ ॥

bhuṃjīranbrahmaṇā yāvattāvadetāñjapeddvija | brāhmaṇeṣu ca bhukteṣu vikiraṃ vikṣipettathā || 69 ||

O twice-born one, for as long as the Brāhmaṇas are eating, one should recite these mantras. And when the Brāhmaṇas have finished their meal, one should likewise scatter the ritual offering (vikira) as prescribed.

भुञ्जीरन्(they) eat / while eating
भुञ्जीरन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; विध्यर्थे/आज्ञार्थे प्रयोगः (injunctive-like usage in ritual context)
ब्रह्मणाwith/through Brahman (sacred formula)
ब्रह्मणा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया (करण) विभक्तिः, एकवचनम्; साधन/सहकारकत्वे
यावत्as long as
यावत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्धशब्द)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक-अव्ययम् (as long as)
तावत्for that long
तावत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/संबन्धशब्द)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक-अव्ययम् (so long/that long)
एतान्these
एतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन) विभक्तिः, एकवचनम्
ब्राह्मणेषुamong/when the Brahmins
ब्राह्मणेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी (अधिकरण) विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
भुक्तेषुwhen (they) have eaten
भुक्तेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (past passive participle, क्त), पुंलिङ्गे सप्तमी बहुवचनम्; ‘भुक्त’ = eaten/having eaten
विकिरम्scattering (offering) / sprinkling
विकिरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविकिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्
विक्षिपेत्should scatter / should throw
विक्षिपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारार्थे

Narrator (Sūta) conveying the teaching in the Nārada Purāṇa context

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

B
Brāhmaṇa
D
Dvija

FAQs

It teaches that hospitality (feeding Brāhmaṇas) becomes spiritually effective when joined with continuous mantra-japa during the act and a proper concluding rite (vikira), completing the ritual with attentiveness and reverence.

Though framed as a ritual instruction, it reflects bhakti through mindful service—sustaining remembrance via japa while honoring sacred guests, and concluding with an offering that symbolizes surrender and gratitude.

It emphasizes Kalpa (ritual procedure): correct sequencing and timing—japa during the meal and the prescribed vikira act after the Brāhmaṇas have eaten.