Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

The Pañcarātra Vow (Haripañcaka Vrata): Observance from Śukla Ekādaśī to Pūrṇimā

एकाशी च भवेत्तस्मिन् दिने नियममास्थिताः । ततः प्रातः समुत्थाय ह्येकादश्यां मुनीश्वरः ॥ ५ ॥

ekāśī ca bhavettasmin dine niyamamāsthitāḥ | tataḥ prātaḥ samutthāya hyekādaśyāṃ munīśvaraḥ || 5 ||

On that day one should abide in restraint and discipline, taking food only once. Then, rising early on the morning of Ekādaśī, the lordly sage (munīśvara) should proceed with the prescribed observance.

ekāśīEkādaśī fast/observance
ekāśī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootekāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
bhavetshould be/should occur
bhavet:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tasminon that
tasmin:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (m./n.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
dineday
dine:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
niyamamrule/observance
niyamam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
āsthitāḥhaving undertaken/observing
āsthitāḥ:
Karta (कर्ता/agent; implied ‘they’)
TypeVerb
Rootā-sthā (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), बहुवचन (Plural)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तर (thereafter)
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Time)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
samutthāyahaving risen
samutthāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootsam-ut-thā (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), ‘having risen’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-भाव (emphasis)
ekādaśyāmon Ekādaśī
ekādaśyām:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
munīśvaraḥlord of sages
munīśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmuni + īśvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘munīnām īśvaraḥ’), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (Singular)

Narada (teaching within a vrata/ritual instruction dialogue, commonly framed in Narada–Sanatkumara discourse)

Vrata: Ekādaśī-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

E
Ekadashi

FAQs

It emphasizes niyama (self-restraint) as the foundation of vrata: regulating food (one meal) and beginning Ekādaśī with early rising, which prepares the mind for devotion and ritual purity.

By prescribing disciplined conduct—moderation in eating and waking early on Ekādaśī—it frames bhakti as a lived practice where bodily restraint supports remembrance and worship of the divine (commonly Vishnu on Ekādaśī).

Kalpa (ritual procedure) is implicit: the verse gives a vrata-vidhi cue—dietary regulation on the prior day and the timing marker of Ekādaśī morning for commencing the observance.