Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

The Pañcarātra Vow (Haripañcaka Vrata): Observance from Śukla Ekādaśī to Pūrṇimā

अनेन पायसं दत्त्वा ब्राह्मणान्भोजयेत्ततः । शक्तितो बन्धुभिः सार्द्धं स्वयं भुञ्जीत वाग्यतः ॥ २४ ॥

anena pāyasaṃ dattvā brāhmaṇānbhojayettataḥ | śaktito bandhubhiḥ sārddhaṃ svayaṃ bhuñjīta vāgyataḥ || 24 ||

By this observance, one should offer pāyasa (milk-rice) and then feed the brāhmaṇas. Thereafter, according to one’s means, one should eat oneself together with one’s relatives, maintaining restraint in speech.

अनेनwith this (i.e., by means of this offering)
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
पायसम्payasa
पायसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); ‘दत्त्वा’ = having given
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), बहुवचन
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative) — ‘भोजयति’ = causes to eat/feeds
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शक्तितःaccording to one’s capacity
शक्तितः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘शक्तितः’ = according to ability
बन्धुभिःwith relatives
बन्धुभिः:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/Instrumental), बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (prepositional adverb)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; कर्तृवाचक-क्रियाविशेषण (reflexive adverb)
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वाक्-यतःrestrained in speech
वाक्-यतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + यत (कृदन्त; √यम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यतः वाक् यस्य’ = speech-restrained

Narada (in instruction, as part of a ritual/dharma teaching context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It frames ritual charity as a complete dharmic act: first offering (dāna) and honoring brāhmaṇas through feeding, then partaking oneself with self-control—especially restraint of speech—so the act remains sattvic and merit-bearing.

By emphasizing reverent giving and disciplined conduct, it supports bhakti as lived devotion: honoring sacred persons and maintaining inner restraint (vāg-yama) so the offering becomes an act of worship rather than mere consumption.

Ritual procedure and conduct (kalpa-style discipline) are implied: the sequence of offering, feeding qualified recipients, and observing behavioral restraints such as controlled speech during a vrata or ceremonial meal.