Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Nārada’s Hymn to Viṣṇu

Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ

शिवस्वरूपी शिवभक्तिभाजां यो विष्णुरूपी हरिभावितानाम् । सङ्कल्पपूर्वात्मकदेहहेतुस्तमेव नित्यं शरणं प्रपद्ये ॥ २८ ॥

śivasvarūpī śivabhaktibhājāṃ yo viṣṇurūpī haribhāvitānām | saṅkalpapūrvātmakadehahetustameva nityaṃ śaraṇaṃ prapadye || 28 ||

I eternally take refuge in Him alone: to Śiva’s devotees He appears as Śiva, and to those whose hearts are absorbed in Hari He appears as Viṣṇu. He is the very cause of embodied existence, arising from prior intention and the subtle ātman.

śiva-svarūpīhaving Śiva as (his) form
śiva-svarūpī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + sva-rūpa (प्रातिपदिक) + in (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष: शिवस्य स्वरूपः (having Śiva as own form)
śiva-bhakti-bhājāmof those who partake in devotion to Śiva
śiva-bhakti-bhājām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + bhāj (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Plural; बहुपद-तत्पुरुष: शिवे भक्तिः यस्य/येषां ते (devotees of Śiva)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; relative pronoun
viṣṇu-rūpīhaving the form of Viṣṇu
viṣṇu-rūpī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (विष्णोः रूपी)
hari-bhāvitānāmof those devoted/imbued with Hari
hari-bhāvitānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + bhāvita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural; तत्पुरुष: हरिणा भाविताः (those inspired/imbued by Hari)
saṅkalpa-pūrva-ātmaka-deha-hetuḥthe cause of the body formed by prior resolve
saṅkalpa-pūrva-ātmaka-deha-hetuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṅkalpa (प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुपद-तत्पुरुष: (सङ्कल्पपूर्वः आत्मकः देहः) तस्य हेतुः—cause of the body constituted by prior resolve
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
evaalone/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of emphasis
nityamalways
nityam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
prapadyeI take refuge
prapadye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-pad (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person, Singular; Ātmanepada

Nārada (in a devotional/refuge declaration within the teaching context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shiva
V
Vishnu
H
Hari
A
Atman

FAQs

It teaches a unitive theology: the one Supreme is approached through different devotional dispositions, manifesting as Śiva for Śiva-bhaktas and as Viṣṇu for Hari-bhaktas, and thus refuge is taken in that single ultimate reality.

Bhakti is presented as mind-orientation (bhāva): when the devotee is absorbed in Śiva or Hari, the Lord is realized accordingly; the verse culminates in śaraṇāgati—exclusive surrender to the Supreme beyond sectarian division.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is sādhana-oriented—purifying saṅkalpa (intention) and fixing devotion, since intention is linked here to the cause of embodied experience.