Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 79

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

किं हेतुभिर्वदूत्येषा वागेवाहमिति स्वयम् । तथापि वागहमेद्वक्तुमित्थं न युज्यते ॥ ७९ ॥

kiṃ hetubhirvadūtyeṣā vāgevāhamiti svayam | tathāpi vāgahamedvaktumitthaṃ na yujyate || 79 ||

“Why speak at all by means of reasons? Speech itself, of its own accord, declares, ‘I am speech.’ Even so, it is not proper to state it in this manner—‘I am speech.’”

किम्what
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नार्थक
हेतुभिःby causes/instruments
हेतुभिः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वदूतिsays
वदूति:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; छान्दस/प्राकृत-प्रयोगः (वदति इत्यर्थे)
एषाthis (she/it)
एषा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाक्speech
वाक्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
अहम्I
अहम्:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicative)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/quotative particle (इति)
स्वयम्by itself
स्वयम्:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: 'by oneself')
तथाthus
तथा:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
अपिeven/though
अपि:
Samuccaya (समुच्चय/Concessive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि (also/though)
वाक्speech
वाक्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicative)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एत्this
एत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वक्तुम्to say
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययवत् प्रयोग
इत्थम्in this way
इत्थम्:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: 'in this manner')
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
युज्यतेis fitting
युज्यते:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is proper/is fitting)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

V
Vāk (Speech)

FAQs

It cautions against mistaking an instrument (speech) for the Self: even if speech can describe itself, identifying oneself as “speech” reflects misplaced self-identity and is therefore unfitting.

By discouraging egoic self-definitions (“I am this/that”), it supports humility and inner purification—conditions that make devotion steadier and less entangled in pride of learning or eloquence.

It indirectly points to Vyākaraṇa and disciplined Vāk-prayoga (right use of speech): mastery of words is secondary to right understanding, and speech should be governed by discernment rather than self-assertion.