The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months
Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas
राजा पुरोधसा सार्धं मंत्रिभृत्यपरः सरः । पूजयित्वा यथान्यायं नीरज्य स्वयमादरात् ॥ ४६ ॥
rājā purodhasā sārdhaṃ maṃtribhṛtyaparaḥ saraḥ | pūjayitvā yathānyāyaṃ nīrajya svayamādarāt || 46 ||
Then the king—together with his royal priest and attended by ministers and servants—offered worship according to proper rule, and with reverent care performed the nīrājana himself.
Narada (narrative voice within the Anukramanika context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights that devotion is strengthened when worship is done with both inner reverence (ādarāt) and outer correctness (yathā-nyāyam), showing that dharmic order and heartfelt bhakti support each other.
Bhakti is expressed here through personal participation (svayam) and respectful service—worship culminating in nīrājana—indicating that even a king’s authority is subordinated to humble devotional action.
The phrase yathā-nyāyam points to adherence to ritual procedure aligned with Kalpa (rules of rites) and correct liturgical performance, typically guided by the purohita.