HomeMatsya PuranaAdh. 165Shloka 20

Shloka 20

Matsya Purana — Yuga Durations

ततो ऽहनि गते तस्मिन् सर्वेषामेव जीविनाम् शरीरनिर्वृतिं दृष्ट्वा लोकसंहारबुद्धितः //

tato 'hani gate tasmin sarveṣāmeva jīvinām śarīranirvṛtiṃ dṛṣṭvā lokasaṃhārabuddhitaḥ //

Then, when that day had passed, seeing that the bodies of all living beings had become inert and lifeless, he—concluding in his mind that the dissolution of the world had arrived—became convinced of universal destruction.

tataḥthen
tataḥ:
ahanion the day (locative of ahan)
ahani:
gatehaving passed, elapsed
gate:
tasminin/when that (day)
tasmin:
sarveṣām evaof all indeed
sarveṣām eva:
jīvināmof living beings
jīvinām:
śarīra-nirvṛtimbodily cessation, inertness, lifeless stillness
śarīra-nirvṛtim:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
loka-saṃhāradestruction/dissolution of the world
loka-saṃhāra:
buddhitaḥfrom thought, by understanding, in his conviction
buddhitaḥ:
Suta (narrator) describing the perceiver’s reaction within the Pralaya account (dialogue context typically leading into Matsya–Manu teaching)
All living beings (jīvin)
PralayaPortentsCosmic DissolutionOmensMatsya Purana

FAQs

It presents a key pralaya-omen: widespread bodily stillness or lifelessness among beings, prompting the conclusion that loka-saṃhāra (world-dissolution) is underway.

By framing calamity as a signal requiring discernment, it supports the Purāṇic ethic of preparedness—responding to ominous conditions with protective action, restraint, and seeking divine/wise guidance rather than panic.

No direct Vāstu or temple-rule detail appears in this verse; its practical takeaway is diagnostic—recognizing inauspicious signs that, elsewhere in the Matsya Purana, would trigger expiatory rites (śānti) and protective observances.