HomeMatsya PuranaAdh. 34Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Matsya Purana — Yayāti’s Rule

ज्येष्ठो यदुस्तव सुतस् तुर्वसुस्तदनन्तरम् शर्मिष्ठायाः सुतो द्रुह्युस् तथानुः पूरुरेव च //

jyeṣṭho yadustava sutas turvasustadanantaram śarmiṣṭhāyāḥ suto druhyus tathānuḥ pūrureva ca //

Your eldest son was Yadu; next after him was Turvasu. From Śarmiṣṭhā were born Druhyu, Anu, and also Pūru.

ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ)the eldest
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ):
यदुः (yaduḥ)Yadu
यदुः (yaduḥ):
तव (tava)your
तव (tava):
सुतः (sutaḥ)son
सुतः (sutaḥ):
तुर्वसुः (turvasuḥ)Turvasu
तुर्वसुः (turvasuḥ):
तदनन्तरम् (tadanantaram)next after that/thereafter
तदनन्तरम् (tadanantaram):
शर्मिष्ठायाः (śarmiṣṭhāyāḥ)of Śarmiṣṭhā
शर्मिष्ठायाः (śarmiṣṭhāyāḥ):
सुतः (sutaḥ)son
सुतः (sutaḥ):
द्रुह्युः (druhyuḥ)Druhyu
द्रुह्युः (druhyuḥ):
तथा (tathā)and likewise
तथा (tathā):
अनुः (anuḥ)Anu
अनुः (anuḥ):
पूरुः (pūruḥ)Puru
पूरुः (pūruḥ):
एव (eva)indeed/also
एव (eva):
च (ca)and
च (ca):
Lord Matsya (Vishnu) narrating to Vaivasvata Manu
YaduTurvasuŚarmiṣṭhāDruhyuAnuPuru
DynastiesGenealogyLunar DynastyYayatiPuranic History

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a genealogical statement listing Yayāti’s sons and their maternal lineage, used to map royal dynasties after earlier cosmic narratives.

By clarifying lineage and succession, the verse supports the dharmic ideal of orderly inheritance and dynastic continuity—key concerns for kingship (rājadharma) and household life (gṛhastha), where legitimacy and ancestry structure social and political obligations.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is taught in this verse; its significance is historical-genealogical, anchoring later narratives about clans and kingdoms.