Matsya Purana — Yayāti’s Forest-Renunciation
तत एव पुनश्चापि गतः स्वर्गमिति श्रुतिः राज्ञा वसुमता सार्धम् अष्टकेन च वीर्यवान् प्रतर्दनेन शिबिना समेत्य किल संसदि //
tata eva punaścāpi gataḥ svargamiti śrutiḥ rājñā vasumatā sārdham aṣṭakena ca vīryavān pratardanena śibinā sametya kila saṃsadi //
From there, again, tradition says he departed to heaven—having, it is said, assembled in the royal council together with King Vasumat, and with Aṣṭaka, the mighty Pratardana, and Śibi.
This verse does not address Pralaya; it belongs to a genealogical-royal narrative and emphasizes a king’s departure to Svarga as preserved by tradition (śrutiḥ).
By highlighting kings gathered in the saṃsad (royal council), it reflects the ideal of rājanīti—rule through deliberation and counsel—and presents Svarga-attainment as a remembered fruit of exemplary royal conduct.
No Vāstu or temple-architecture rule is stated; the only institutional cue is the saṃsad (assembly hall), indicating the importance of the sabhā as a formal civic space in royal governance.