HomeMatsya PuranaAdh. 35Shloka 1

Shloka 1

Matsya Purana — Yayāti’s Forest-Renunciation

*शौनक उवाच एवं स नाहुषो राजा ययातिः पुत्रमीप्सितम् राज्ये ऽभिषिच्य मुदितो वानप्रस्थो ऽभवन्मुनिः //

*śaunaka uvāca evaṃ sa nāhuṣo rājā yayātiḥ putramīpsitam rājye 'bhiṣicya mudito vānaprastho 'bhavanmuniḥ //

Śaunaka said: Thus King Yayāti, the son of Nahuṣa, having joyfully consecrated his desired son to the kingship by royal anointing, entered the vānaprastha stage—the forest-life—and became like a muni, a sage-ascetic.

śaunakaḥ uvācaŚaunaka said
śaunakaḥ uvāca:
evaṃthus
evaṃ:
saḥhe
saḥ:
nāhuṣaḥ(son) of Nahuṣa / belonging to Nahuṣa
nāhuṣaḥ:
rājāking
rājā:
yayātiḥYayāti
yayātiḥ:
putramson
putram:
īpsitamdesired, wished-for
īpsitam:
rājyein the kingdom / to sovereignty
rājye:
abhiṣicyahaving anointed, having consecrated (as king)
abhiṣicya:
muditaḥdelighted, joyful
muditaḥ:
vānaprasthaḥone in the forest-dweller stage of life
vānaprasthaḥ:
abhavatbecame
abhavat:
muniḥsage, ascetic.
muniḥ:
Śaunaka (addressing the narrating sage in the Purāṇic dialogue frame)
ŚaunakaNahuṣaYayāti
DynastiesGenealogyRajadharmaAshramaYayati

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on dynastic history and the life-stage transition of a king after installing his heir.

It highlights a Rajadharma ideal: a king should ensure stable succession by consecrating a qualified heir, then—having fulfilled worldly obligations—may enter vānaprastha, moving toward renunciation and spiritual discipline.

The key ritual element is royal consecration (abhiṣeka/abhiṣecana) of the heir; no Vāstu or temple-architecture rule is stated in this verse.