HomeMatsya PuranaAdh. 37Shloka 5

Shloka 5

Matsya Purana — Yayati’s Fall from Heaven and the Greatness of the Righteous

*इन्द्र उवाच सतां सकाशे पतितो ऽसि राजंश् च्युतः प्रतिष्ठां यत्र लब्धासि भूयः एवं विदित्वा तु पुनर्ययाते न ते ऽवमान्याः सदृशः श्रेयसे च //

*indra uvāca satāṃ sakāśe patito 'si rājaṃś cyutaḥ pratiṣṭhāṃ yatra labdhāsi bhūyaḥ evaṃ viditvā tu punaryayāte na te 'vamānyāḥ sadṛśaḥ śreyase ca //

Indra said: “O King, you have fallen into the presence of the righteous, having slipped from the station you had gained. Knowing this, O Yayāti, do not disdain them; for in seeking the highest good, they are your equals.”

इन्द्र उवाचIndra said
इन्द्र उवाच:
सताम्of the virtuous (the good)
सताम्:
सकाशेin the presence/near
सकाशे:
पतितः असिyou have fallen
पतितः असि:
राजन्O king
राजन्:
च्युतःslipped/fallen away
च्युतः:
प्रतिष्ठाम्position, rank, heavenly standing
प्रतिष्ठाम्:
यत्रwhich/that (from which)
यत्र:
लब्धासिyou had attained
लब्धासि:
भूयःagain/once more (emphatic)
भूयः:
एवम्thus
एवम्:
विदित्वाhaving known/understood
विदित्वा:
तुindeed
तु:
पुनःagain
पुनः:
ययातेO Yayāti
ययाते:
not
:
तेby you/your
ते:
अवमान्याःto be disrespected/despised
अवमान्याः:
सदृशःequal, comparable
सदृशः:
श्रेयसेfor the highest good, true welfare
श्रेयसे:
and
:
Indra
IndraKing YayatiSat (the virtuous/righteous)
YayatiRajadharmaHumilityMerit (Punya)Fall from Heaven

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on moral causality—how earned status can be lost and how one should respond ethically after a fall.

It teaches rajadharma through humility: a ruler who loses power or prestige should still honor the virtuous, recognizing that true welfare (śreyas) depends on respect for righteousness rather than pride in rank.

No Vāstu/temple-building or ritual procedure is stated here; the significance is ethical—avoiding avamāna (disdain) toward sādhus and the righteous.