Matsya Purana — Yayāti–Aṣṭaka Dialogue: Seniority
अभूद्धनं मे विपुलं महद्वै विचेष्टमानो ऽधिगन्ता तदस्मि एवं प्रधार्यात्महिते निविष्टो यो वर्तते स विजानाति धीरः //
abhūddhanaṃ me vipulaṃ mahadvai viceṣṭamāno 'dhigantā tadasmi evaṃ pradhāryātmahite niviṣṭo yo vartate sa vijānāti dhīraḥ //
Great and abundant wealth has become mine; through striving I have become one who attains it. Therefore, having reflected well, the steadfast person who abides in one’s own true welfare and acts accordingly—he alone is the wise one who truly understands.
This verse does not discuss Pralaya directly; it emphasizes human effort, careful reflection, and steadfast conduct as marks of true wisdom.
It frames ideal governance and household life as grounded in deliberate judgment (pradhārya) and commitment to genuine welfare (ātma-hita), teaching that a ruler or householder should act steadily and thoughtfully rather than impulsively.
No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated; the takeaway is ethical—discernment and consistent action are the ‘measure’ of a dhīra (wise person).