HomeMatsya PuranaAdh. 38Shloka 3

Shloka 3

Matsya Purana — Yayāti–Aṣṭaka Dialogue: Seniority

*अष्टक उवाच अवादीस्त्वं वयसास्मि प्रवृद्ध इति वै राजन्न् अधिकः कथंचित् यो वै विद्वांस्तपसा सम्प्रवृद्धः स एव पूज्यो भवति द्विजानाम् //

*aṣṭaka uvāca avādīstvaṃ vayasāsmi pravṛddha iti vai rājann adhikaḥ kathaṃcit yo vai vidvāṃstapasā sampravṛddhaḥ sa eva pūjyo bhavati dvijānām //

Aṣṭaka said: “You have declared, ‘I am advanced in age,’ O King; yet superiority holds only in a certain sense. He alone—who is truly learned and has grown great through austerity (tapas)—is worthy of honor among the twice-born (dvija).”},{

अष्टक (aṣṭaka)Aṣṭaka
अष्टक (aṣṭaka):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
अवादीः (avādīḥ)you have said/declared
अवादीः (avādīḥ):
त्वम् (tvam)you
त्वम् (tvam):
वयसा (vayasā)by age
वयसा (vayasā):
अस्मि (asmi)I am
अस्मि (asmi):
प्रवृद्धः (pravṛddhaḥ)grown/advanced (in years)
प्रवृद्धः (pravṛddhaḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
वै (vai)indeed
वै (vai):
राजन् (rājan)O King
राजन् (rājan):
अधिकः (adhikaḥ)superior/greater
अधिकः (adhikaḥ):
कथंचित् (kathaṃcit)in some respect/only conditionally
कथंचित् (kathaṃcit):
यः (yaḥ)he who
यः (yaḥ):
वै (vai)indeed
वै (vai):
विद्वान् (vidvān)learned/wise
विद्वान् (vidvān):
तपसा (tapasā)by austerity/ascetic discipline
तपसा (tapasā):
सम्प्रवृद्धः (sampravṛddhaḥ)fully matured/increased (in spiritual power)
सम्प्रवृद्धः (sampravṛddhaḥ):
सः एव (sa eva)he alone
सः एव (sa eva):
पूज्यः (pūjyaḥ)worthy of worship/respect
पूज्यः (pūjyaḥ):
भवति (bhavati)becomes/is
भवति (bhavati):
द्विजानाम् (dvijānām)of the twice-born (Brahmins and other initiated varṇas).
द्विजानाम् (dvijānām):
Aṣṭaka
AṣṭakaKing (Rājan)Dvijas (the twice-born)
DharmaRajadharmaTapasVidyaRespect for Brahmins

FAQs

This verse does not address Pralaya; it teaches an ethical principle: spiritual stature comes from knowledge and austerity, not from age alone.

It advises a king to assess merit correctly—honoring those who are genuinely wise and disciplined—supporting righteous governance and proper social reverence toward spiritually accomplished dvijas.

No Vastu or iconographic rule is stated; the ritual takeaway is about eligibility for honor (pūjā/respect): learned ascetics are foremost among the dvijas.