HomeMatsya PuranaAdh. 31Shloka 24

Shloka 24

Matsya Purana — Yayāti in Amarāvatī-like Splendor: Devayānī Installed

*शौनक उवाच एवमुक्तस्तया राजा तथ्यम् इत्यभिजज्ञिवान् पूजयामास शर्मिष्ठां धर्मं च प्रतिपादयन् //

*śaunaka uvāca evamuktastayā rājā tathyam ityabhijajñivān pūjayāmāsa śarmiṣṭhāṃ dharmaṃ ca pratipādayan //

Śaunaka said: Thus addressed by her, the king acknowledged, “It is true,” honored Śarmiṣṭhā, and established dharma through practice.

śaunakaḥŚaunaka
śaunakaḥ:
uvācasaid
uvāca:
evamthus
evam:
uktaḥspoken/addressed
uktaḥ:
tayāby her
tayā:
rājāthe king
rājā:
tathyamthe truth
tathyam:
itithus
iti:
abhijajñivānhaving recognized/understood
abhijajñivān:
pūjayāmāsahonored/worshipped
pūjayāmāsa:
śarmiṣṭhāmŚarmiṣṭhā (proper noun)
śarmiṣṭhām:
dharmamrighteousness/duty/law
dharmam:
caand
ca:
pratipādayanestablishing/setting forth/causing to be followed
pratipādayan:
Śaunaka
ŚaunakaŚarmiṣṭhāKing (rājā)Dharma
DynastiesYayatiDharmaRajadharmaEthics

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on ethical kingship—recognizing truth and upholding dharma within a royal narrative.

It presents a kingly ideal: when confronted with a truthful statement, the ruler should acknowledge it, honor the rightful person, and actively establish dharma (just conduct) in society.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is specified; the key takeaway is normative dharma—proper honor and righteous governance.