Matsya Purana — Yayāti and the Kings’ Dialogue on Heavenly Worlds
*वसुमानुवाच तांस् त्वं लोकान्प्रतिपद्यस्व राजन् मया दत्तान्यदि नेष्टः क्रयस्ते नाहं तान्वै प्रतिगन्ता नरेन्द्र सर्वे लोकास्तावका वै भवन्तु //
*vasumānuvāca tāṃs tvaṃ lokānpratipadyasva rājan mayā dattānyadi neṣṭaḥ krayaste nāhaṃ tānvai pratigantā narendra sarve lokāstāvakā vai bhavantu //
Vasumān said: “O King, accept those realms. If you do not approve of the ‘purchase-price’ (or bargain) for what I have given, I will not take them back, O lord of men. Let all those worlds indeed be yours.”
This verse does not address Pralaya; it focuses on ethical conduct—specifically the transfer of realms as a gift and the refusal to retract what has been given.
It presents a dharmic standard for transactions and gifts: a giver should not reclaim what is given, and a king should accept and steward what is rightfully conferred, emphasizing stability, honor, and non-capricious rule.
No Vāstu, iconographic, or ritual procedure is specified here; the verse is primarily about moral-legal propriety in gifting/transfer of dominion.