HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 90

Shloka 90

Matsya Purana — Yadu Lineage

यापयामः कृच्छ्रमिदं यावदभ्येति नो गुरुः निवृत्ते च तथा शुक्रे योत्स्यामो दंशितायुधाः //

yāpayāmaḥ kṛcchramidaṃ yāvadabhyeti no guruḥ nivṛtte ca tathā śukre yotsyāmo daṃśitāyudhāḥ //

“Let us endure this hardship until our teacher comes back. And when Śukra too has withdrawn, then we shall fight—armed and fully prepared.”

yāpayāmaḥwe shall pass/endure (time)
yāpayāmaḥ:
kṛcchramhardship, distress
kṛcchram:
idamthis
idam:
yāvatuntil
yāvat:
abhyetireturns, comes back
abhyeti:
naḥour
naḥ:
guruḥteacher, preceptor
guruḥ:
nivṛttehaving withdrawn, having ceased/returned
nivṛtte:
caand
ca:
tathālikewise, also
tathā:
śukre(when) Śukra (the preceptor) / in Śukra (Venus) [context favors the person Śukra]
śukre:
yotsyāmaḥwe shall fight
yotsyāmaḥ:
daṃśita-āyudhāḥwith weapons fastened on/ready, fully armed.
daṃśita-āyudhāḥ:
A Kshatriya speaker in a martial dialogue (specific attribution uncertain from single verse; likely within a royal/Daitya narrative frame in Matsya Purana)
Guru (preceptor)Shukra
DharmaKshatriya-dutyWar-strategyGuru-bhaktiPuranic-narrative

FAQs

This verse does not address Pralaya directly; it focuses on enduring hardship and choosing the proper moment for battle under the guidance of a guru.

It reflects Kshatriya/royal ethics: patience under adversity, deference to the preceptor’s counsel, and engaging in conflict only when conditions are appropriate—while remaining prepared and disciplined.

No Vastu or temple-ritual rule is stated here; the key takeaway is strategic restraint and guru-guided readiness (daṃśitāyudha) rather than architectural procedure.