HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 67

Shloka 67

Matsya Purana — Yadu Lineage

काव्यो ह्य् एष इदं सर्वं व्यावर्तयति नो बलात् साधु गच्छामहे तूर्णं यावन्नाध्यापयिष्यति //

kāvyo hy eṣa idaṃ sarvaṃ vyāvartayati no balāt sādhu gacchāmahe tūrṇaṃ yāvannādhyāpayiṣyati //

For this Kāvya will forcibly turn all this back against us. So let us go quickly—before he compels someone to teach or recite it, thereby binding the outcome.

kāvyaḥKāvya (a proper name, ‘the poet’)
kāvyaḥ:
hiindeed/for
hi:
eṣaḥthis (person)
eṣaḥ:
idam sarvamall this (entire affair)
idam sarvam:
vyāvartayatiturns back, reverses, diverts
vyāvartayati:
naḥfor us/against us
naḥ:
balātby force, coercively
balāt:
sādhuwell then, rightly
sādhu:
gacchāmahelet us go/we should go
gacchāmahe:
tūrṇamquickly, at once
tūrṇam:
yāvatbefore/as long as not
yāvat:
na-adhyāpayiṣyatihe will not cause to be taught/recited, he will not make (someone) rehearse/instruct (a text/act).
na-adhyāpayiṣyati:
Uncertain (a participant in the narrative addressing companions; likely a human interlocutor within the Matsya Purana’s dialogue frame rather than Lord Matsya directly)
Kāvya
NarrativeNīti (prudential counsel)UrgencySpeech-act powerMatsya Purana episode

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it highlights urgency and the perceived power of coercive intervention—suggesting that certain acts (like enforced recitation/instruction) can decisively alter outcomes in the narrative.

It reflects practical nīti: when faced with a powerful adversary who can ‘force a reversal,’ one should withdraw swiftly and avoid conditions where coercion can shape decisions—an applied lesson in safeguarding agency and counsel.

No Vāstu or temple-building rule is stated; however, the line implies a ritualized or formal ‘recitation/instruction’ (adhyāpana) that can make an act binding—an idea often relevant to rites where correct utterance or authorized teaching is decisive.